用日語如何表達“掃興”的意思
掃興是指逐漸失去興趣,氣氛變得無趣、尷尬。大家平時運用它們或者聽到別人說到它也不在少數,大家應該都能夠了解其中的意思。那麼如果用日語口語來表達的話,大家知道該怎麼說嗎?如果你對此感興趣的話,一起往下看看吧。
例文:
①野外イベントで雨が降ると興がさめる。
戶外活動如果下雨就太掃興了。
②ドラマの良いシーンでニュース速報が入り興がさめる。
電視劇正演到精彩的部分時,突然插入新聞,真是掃興。
③おいしく頂いている時に、店長が従業員を叱吒して興がさめる。
吃得正開心時,卻聽到店長在教訓員工,真是掃興。
④彼の演技はわざとらしくて興がさめる。
他的演技很做作,真是掃興。
除了「興がさめる」外,「興ざめ」「白ける」「白む」「艶消し」 也可以表示“掃興”。大家都瞭解清楚了嗎?日語口語的知識點還有很多如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃領200暢學卡。