泰語每日一詞:แม่เลี้ยง“繼母”(Day 989)
很多人說學完了泰語入門語音,卻不知如何繼續下去:看到長句立刻頭昏眼花,自己記單詞又太無聊太枯燥,有時還特摸不著頭腦……那不然,從今天起,跟著我們每天記一個單詞吧。
說明:我們先從泰國小學一年級基礎詞彙開始學習哦。所學的單詞會給出泰語音標,同時我們會將重點放在拼讀規則上(分析單詞到底發第幾調), 並挑選單詞的常見用法或是句子,和大家一起分享哦。接下來就開始我們要學習的單詞吧。
[2018.8.25]第989個詞:แม่เลี้ยง
看到單詞後要做的第一件事,就是一定要自己想想:它是有幾個音節,每個音節分別應該讀第幾調哦。
小編有話:
如果總是靠別人告訴自己,那我們可能永遠都只是能聽懂,但不會自己分析思考哦,而且也不太容易記得住。以後看到生詞,自己還是不會思考、不會讀。
因為自己之前所聽懂的,那些都還是老師的、是別人的知識,所以要自己努力試試,把它們轉化成自己的知識哦。
小編會將發音音標、聲調以及示範音放在最下方。
強烈希望大家自己分析好了怎麼讀之後,然後再到文末去“對答案”喏。
常見含義:
“[名詞]繼母,後母”
例:
แม่เลี้ยงใจดี心地善良的繼母
แม่เลี้ยงใจร้ายเหมือนในละครไทย
泰劇裡的狠毒的繼母
แม่เลี้ยงคนนั้นใจร้ายมาก
那個繼母心腸惡毒。
เด็กชายโดนแม่เลี้ยงทั้งตบทั้งถีบ
小男孩被繼母又踢又打
เขามีทั้งพ่อเลี้ยงและแม่เลี้ยง ทั้งคู่แต่งงานมีครอบครัวใหม่
她有繼父也有繼母。因為父母雙方都各自再婚組建了新家庭。
ไม่มีแม่เลี้ยงแต่มีพ่อเลี้ยง แต่ก็ไม่ค่อยได้เจอกันเพราะเขาทำงานต่างจังหวัด
沒有繼母,但是有繼父,不過不怎麼見面因為他在外府工作。
เรามีแม่เลี้ยง และเรารักแม่เลี้ยงของเรามากกว่าแม่แท้ๆของเรา
เพราะแม่เลี้ยงรักเรามาก ทำงานหาเงินเลี้ยงดูเราอย่างดี สอนเราอบรมเราให้เราเป็นคนดี
ทุ่มเทแรงกายแรงใจทั้งหมดเพื่อเรา ไม่เคยพูดให้น้อยใจหรือว่าให้เสียใจ
我有後媽,比起我親媽,我更愛後媽。
因為她非常愛我。努力賺錢把我照顧得很好,教育我要做個好人,
為我掏心掏肺,從沒說過讓我覺得委屈或是傷心的話。
詞彙:
ละครไทย泰劇 โดน被 ถีบ蹬 พ่อเลี้ยง繼父 แต่งงาน結婚 ไม่ค่อย不太 ทำงาน工作 เลี้ยง養 สอน教 ทุ่มเท傾注 ทั้งหมด全部 เพื่อ為了 พูด說 เสียใจ傷心
發音聲調分析:
แม่เลี้ยง 是由 [ม + แ- + -่] + [ล + เ-ีย + ง + -้ ] 7個部分組成的。
แม่เลี้ยง [แม่-เลี้ยง] 有2個音節:แม่、เลี้ยง 。
แม่ 低子音+ 長母音 + 第2調 → 第3調
เลี้ยง 低子音 + 長母音 + 清尾音 + 第3調 → 第4調
(你之前分析對了嗎?^-^ )
音訊示範:
本文為滬江泰語整理,未經許可不得轉載。