當前位置

首頁 > 英語作文 > 英語作文範文 > 英語寫作中常見的句子語法錯誤

英語寫作中常見的句子語法錯誤

推薦人: 來源: 閱讀: 1.89W 次

我們都知道寫作是考查英語水平的一項重要內容,如果出現錯誤將會使整篇文章質量大打折扣。句子通順準確是寫作的基本要求,少犯低級的錯誤這對於我們得高分還是很有幫助的。今天爲大家帶來英語寫作中最易出現的九種句法錯誤,一起來看看吧。

ing-bottom: 59.06%;">英語寫作中常見的句子語法錯誤

01

詞性誤用

詞性誤用常表現爲:介詞錯用爲動詞,形容詞錯用爲副詞,名詞錯用爲動詞等。

例如: They earn some money so that they can independence.

他們掙錢是爲了自立。

解析:independence是名詞,句中誤用爲動詞。

改爲: They earn some money so that they can be independent.

02

修飾語錯位

英語與漢語不同,同一個修飾語放在句子中不同的位置,可能會引起句子含義的變化。這一點常被同學們所忽視,因而造成了不必要的誤解。

例: I believe I can do it well and I will better know the world outside the campus.

我相信我會做得很好,而且我將對校園外的世界有更好的瞭解。

解析:better位置不當,應置於句末。

改爲: I believe I can do it well and I will know the world outside the campus better.

03

句子不完整

在口語中,交際雙方可藉助手勢、語氣等來理解對方的意思,不完整的句子也完全可以被理解。可是書面語就不同了,句子結構不完整會令意思表達不清,這常常發生在主句寫完以後,學生又想加些補充說明的情況下。

例: There are many ways to know the society. For example, by TV, radio and newspaper.

瞭解社會的途徑有很多,比如可以通過電視、廣播和報紙。

解析:本段後半部分 “For example, by TV, radio and newspaper.” 不是一個完整的句子,僅爲一些不連貫的詞語,不能獨立成句。

改爲: There are many ways to know the society, for example, by TV, radio and newspaper.

04

主謂不一致

英語的謂語動詞在人稱和數上必須與主語保持一致。由於受漢語的影響,許多同學在寫作時經常忽略句子的主謂一致關係,從而出現錯誤。

例: Once one have time, he can do what he want to do.

人一旦有了時間,他就能想幹什麼就幹什麼。

解析:one是單數第三人稱,因而本句的have應改爲has;同理,want應改爲wants,本句是典型的主謂不一致。

改爲: Once one has time, he can do what he wants to do.

05

指代不清

指代不清主要指代詞與被指代的人或物關係不清,或者先後所用的代詞不一致。

例1: Mary was friendly to my sister because she wanted her to be her bridesmaid.

瑪麗和我姐姐很要好,因爲她要她做她的伴娘。

解析:讀完上面這一句話,讀者無法明確地判斷兩位姑娘中誰將結婚,誰將當伴娘。如果我們把容易引起誤解的代詞加以明確,意思就一目瞭然了。

改爲: Mary was friendly to my sister because she wanted my sister to be her bridesmaid.

例2: We can also know the society by serving it yourself.

我們還可以通過親身參與、體驗的方式瞭解社會。

解析:句中人稱代詞we和反身代詞yourself指代不一致。

改爲: We can also know the society by serving it ourselves.

06

重複累贅

同學們在寫書面表達時應儘量做到簡潔:寫句子沒有一個多餘的詞,寫段落沒有一個多餘的句子。

例1: In spite of the fact that he is lazy, I like him.

儘管他很懶惰,我還是喜歡他。

解析:本句的 “the fact that he is lazy” 系同位語從句,我們可按照 “簡潔” 的原則加以簡化。

改爲: In spite of his laziness, I like him.

例2: For the people who are diligent and kind, money is just the thing to be used to buy the thing they need.

對於勤奮善良的人來說,錢只是用來購買所需東西的工具。

解析:整個句子可以大大簡化,重複累贅過多。

改爲: Diligent, caring people use money only to buy what they need.

07

句子不連貫

句子不連貫是指一個句子內部前言不搭後語,或是結構上不暢通。

例: The fresh water, it is the most important things of the earth.

淡水是地球上最重要的東西。

解析:The fresh water與逗號後的it不連貫,it與things在語法上不一致。

改爲: Fresh water is the most important thing in the world.

08

結構混亂

句子結構混亂主要是受漢語思維方式影響而導致的。同學們在日常學習中應多加練習,培養語感。

例1: There are many students are playing basketball on the playground.

操場上有許多學生在打籃球。

解析:上面的句子中出現了兩個謂語動詞,不符合英語的語法習慣。

改爲: Many students are playing basketball on the playground.

例2: The girl is standing over there is from a big city.

站在那邊的女孩來自一個大城市。

解析:一個簡單句中不能有兩個謂語系動詞,結構混亂。

改爲: The girl standing over there is from a big city.

09

句型單調,缺乏過渡

一篇文章如果簡單句過多,句型單調,即使語法錯誤較少,思路較清晰,看後也會使人感到乏味。同學們應學會單句、複句交替使用,經常變換句型,嘗試使用一些較複雜的語法結構及句型,適當運用過渡詞,使文章更加連貫。

例: They sleep fewer than eight hours every day. It has great influence on their health.

他們每天睡眠少於八小時,這對他們的健康有很大影響。

解析:這段話中使用的全部是簡單句,句型比較單調,可以改爲定語從句或加入插入語。

改爲: Actually, they sleep fewer than eight hours every day, which will, no doubt, have great influence on their health.

希望這些內容能夠給大家帶去真正的幫助,每一天進步一點,時間積累下我們就會有很大的收穫。不要面對難題就退縮,那樣我們將退無可退。只有迎難而上,我們纔有希望創出一片填空。還想了解哪些英語知識呢?來這裏告訴我們吧!