當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 歲月不饒人,小貝也要考慮植髮了

歲月不饒人,小貝也要考慮植髮了

推薦人: 來源: 閱讀: 2.45W 次

歲月不饒人,90後開始脫髮了,小貝也要考慮植髮了……近期,外媒曝光了小貝的近照,並調侃他的髮際線:

padding-bottom: 66.41%;">歲月不饒人,小貝也要考慮植髮了

並且據稱,小貝已經開始植髮(a hair transplant)了:

a source told the publication that he reportedly 'become one of a growing number of middle-aged men to undergo a hair transplant'

中年男子的噩夢髮型之一大概就是禿頂,用英文表達是bald或baldheaded;在中文中,它還被戲稱爲“地中海髮型”,對應到英文中是have a comb over或be combed-over,即“試圖用多的頭髮掩蓋頭髮稀少的地方”。

當然,如果你用the Mediterranean (Sea)來表示,或許老外能聽懂也說不定。

你開始面臨脫髮的困擾了嗎?