當前位置

首頁 > 口語英語 > 每日英語口語 > 聽歌學口語:Gorgeous,黴黴寫給男友的小情歌

聽歌學口語:Gorgeous,黴黴寫給男友的小情歌

推薦人: 來源: 閱讀: 3.55K 次

與前兩首單曲的暗黑風格不同,Taylor Swift的新單《Gorgeous》甜蜜而浪漫,滿滿都是戀愛氣息~

ing-bottom: 75%;">聽歌學口語:Gorgeous,黴黴寫給男友的小情歌

Ocean blue eyes looking in mine

那一雙海水般湛藍的眼睛凝視着我

I feel like I might sink and drown and die

我覺得自己沉溺其中,無法自拔

歌詞如此少女風,讓人不禁推測,這是黴黴寫給其現任男友Joe Alwyn的小情歌。

就讓我們一起享用黴黴的狗糧吧:《Gorgeous》歌詞MV。

【雙語歌詞】

You should take it as a compliment

你應該把這理解爲讚美

That I got drunk and made fun of the way you talk

在我喝醉微醺,取笑你說話樣子的時候

You should think about the consequence

你應該考慮清楚後果

Of your magnetic field being a little too strong

在你彷彿磁場一樣吸引我的時候

And I got a boyfriend

我曾有一個男友

He is older than us

比你我都要年長

He is in club doing

他流連於那些夜店

I don't know what

做些我不知道的事

You are so cool it makes me hate you so much

你如此冷酷,讓我對你又愛又恨

 

Whiskey on ice

威士忌和冰塊

Sunset and vine

落日餘暉藤影搖曳

You've ruined my life

我的生活暗淡無光

By not being mine

只因爲你不屬於我

 

You're so gorgeous

你是如此高貴動人

I can't say anything to your face

面對你我一時失語

Cause look at your face

因你那精緻的容顏

And I'm so furious

心中感到如此急切

At you for making me feel this way

因你讓我一見鍾情

But what can I say?

但我還能說什麼呢

You're gorgeous

你是如此高貴動人

 

You should take it as a compliment

你應該把這理解爲讚美

That I'm talking to everyone here but you

因爲我單單冷落了你

And you should think about the consequence

你應該想清楚了後果

Of you touching my hand in the darkened room

在昏暗的房間你輕碰我手的時候

If you've got a girlfriend, I'm jealous of her

如果你交了女友,我一定會嫉妒

But if you're single that's honestly worse

但如果你還單身,那情況可能更糟

Cause you're so gorgeous it actually hurts

因爲你是如此高貴動人,以至於讓我心疼

Honey, it hurts

親愛的,這讓我心疼

Ocean blue eyes looking in mine

那一雙海水般湛藍的眼睛凝視着我

I feel like I might sink and drown and die

我覺得自己沉溺其中,無法自拔

 

You're so gorgeous

你是如此高貴動人

I can't say anything to your face

面對你我一時失語

Cause look at your face

因你那精緻的容顏

And I'm so furious

心中感到如此急切

At you for making me feel this way

因你讓我一見鍾情

But what can I say?

但我還能說什麼呢

You're gorgeous

你是如此高貴動人

 

You make me so happy it turns back to sad

你讓我無比快樂,又讓我一秒悲傷

There is nothing I hate more than what I can't have

沒有什麼比無法擁有更令人痛恨

You are so gorgeous it makes me so mad

你是如此完美,讓我如癡如狂

You make me so happy it turns back to sad

你讓我無比快樂,又讓我一秒悲傷

There is nothing I hate more than what I can't have

沒有什麼比無法擁有更令人痛恨

Guess I'll just stumble on home to my cats

我想我只得踉踉蹌蹌回家向我的貓尋求安慰

Alone, unless you wanna come along

獨自一人,除非你願意陪我

 

You're so gorgeous

你是如此高貴動人

I can't say anything to your face

面對你我一時失語

Cause look at your face

因你那精緻的容顏

And I'm so furious

心中感到如此急切

At you for making me feel this way

因你讓我一見鍾情

But what can I say?

但我還能說什麼呢

You're gorgeous

你是如此高貴動人

 

You make me so happy it turns back to sad

你讓我無比快樂,又讓我一秒悲傷

There is nothing I hate more than what I can't have

沒有什麼比無法擁有更令人痛恨

You are so gorgeous it makes me so mad

你是如此完美,讓我如癡如狂

You're gorgeous

你是如此高貴動人

You make me so happy it turns back to sad

你讓我無比快樂,又讓我一秒悲傷

There is nothing I hate more than what I can't have

沒有什麼比無法擁有更令人痛恨

You are so gorgeous it makes me so mad

你是如此完美,讓我如癡如狂

You're gorgeous

你是如此高貴動人

【聽歌學英語

You should take it as a compliment

你應該把這理解爲讚美

take as

把 ... 理解; 視 ... 爲; 把 ... 作爲

They took his silence as consent.

他們把他的沉默理解爲贊同。

這裏的compliment是名詞,表示“恭維;讚揚;奉承”。

I take it as a compliment (= I am pleased) when people say I look like my mother.

當人們說我長得像我母親的時候,我覺得很高興。

compliment更常見的是動詞用法,意思也是“恭維;稱讚”。

The teacher should compliment a student when he does well.

當一個學生取得好成績時,老師應該給以表揚。

 

 

You're so gorgeous

你是如此高貴動人

gorgeous的意思是“極其漂亮的,美麗動人的;令人愉快的”。

黴黴用如此完美的詞形容男友,果然是熱戀中的少女啊!

What a gorgeous room/dress/colour!

多漂亮的房間/連衣裙/顏色啊!

The bride looked gorgeous.

新娘看上去美極了。

The weather was so gorgeous.

天氣非常宜人。

 

I feel like I might sink and drown and die

我覺得自己沉溺其中,無法自拔

這裏球球翻譯地很文藝啦,當然不是真的溺死哦。

drown的意思是“淹死;淹沒”,看兩個例句就可以了。

He drowned in a boating accident.

他在一次划船事故中溺水身亡。

A whole valley was drowned when the river was dammed.

河水被大壩攔住後,整個山谷都被淹沒了。

【和drown有關的三個習語】

①drown your sorrows

借酒澆愁

②a drowning man will clutch at a straw

只要能救命稻草也要抓;病急亂投醫

③look like a drowned rat

像個落湯雞渾身溼透

 

Guess I'll just stumble on home to my cats

我想我只得踉踉蹌蹌回家向我的貓尋求安慰

stumble作動詞主要有三個意思:

①絆腳;絆倒

Running along the beach, she stumbled on a log and fell on the sand.

她沿着海灘跑步時絆到一塊木頭上摔倒了。

②跌跌撞撞地走,蹣跚而行

We could hear her stumbling about/around the bedroom in the dark.

我們可以聽到她摸黑在臥室裏磕磕絆絆地走動。

③犯錯;磕磕巴巴地說;不順暢地演奏

When the poet stumbled over a line in the middle of a poem, someone in the audience corrected him.

詩人在朗誦一首詩的過程中唸錯了一句,聽衆中有人糾正了他。

所以stumble作名詞就有“錯誤,差錯”的意思。

He read well, with only a few small stumbles.

他讀得很好,只是有一些小小的錯誤。

看一下stumble的常見用法:stumble across/on/upon sth/sb(偶然發現;撞見;邂逅)。

Workmen stumbled upon the mosaic while digging foundations for a new building.

工人們在挖一棟新樓的地基時偶然發現了那幅鑲嵌畫。