當前位置

首頁 > 口語英語 > 每日英語口語 > 英語中關於self的表達方式學習

英語中關於self的表達方式學習

推薦人: 來源: 閱讀: 8.56K 次

假期的時候大家是不是在self-discipline(自律)和self-indulgence(自我放縱)之間糾結,英語學習的時候大家是不是也遇到過這兩個內容了呢?關於它們可能很多人還在迷茫當中,話不多說這些英語表達今天就來學習學習。

ing-bottom: 138.53%;">英語中關於self的表達方式學習

自律 用英語怎麼說?

self-discipline 是個C2水平的詞彙,如果你打算參加考試,就一定要記住它。self-discipline的意思是“自律;自我約束能力;自制力”。

舉個例子

You need a lot of self-discipline when you're doing research work on your own.

你獨立做研究工作的時候,需要高度的自我約束力。

既然提到了自律,就不能不提 willpower,同樣是C2水平詞彙,意思是“意志力;毅力”。你是一個意志堅強的人嗎?

舉個例子

It took a lot of willpower to stay calm.

要有很強的意志力才能保持平靜。

與willpower同義,determination也同樣是“決心;毅力”的意思,不過這個單詞是B2水平就需要掌握的詞彙!

舉個例子

a man of fierce/ruthless determination

很有毅力/痛下決心的人

自我放縱 用英語怎麼說

indulgence 的意思是“沉溺;放縱;遷就;縱容”,雖然這個單詞在BEC考試中並沒有要求掌握,不過還是希望大家能記住,看到能認識這個比較常用的詞彙。

舉個例子

All the pleasures and indulgences of the weekend are over, and I must get down to some serious hard work.

週末的快樂時光和享受都結束了,我得認真處理一些棘手的工作。

over+indulgence=overindulgence,意思是“(尤指在飲食方面)過度放任(自己);過分沉溺,過分縱容”,突出的自然是“over 過分的,過度的”;

self+indulgence=self-indulgence,意思是“自我放縱”,突出自我的放縱的行爲。

舉個例子

For many Americans, Thanksgiving is a time of overindulgence.

對許多美國人來說,感恩節是一個放縱自我的好機會。

Her father thought he had to be mean, to counteract her mother's overindulgence.

她的父親認爲他必須嚴苛,抵消她母親的過度縱容。

Why should they be made to feel guilty for a little self-indulgence?

爲什麼要讓他們爲一點自我放縱而感到內疚?

那些 self- 開頭的詞彙

self- 作爲前綴時,意思是“自己的;自身的”,比如“self-educated自學的”。在BEC考試中需要掌握的以self- 作爲前綴的詞彙都有哪些?我們來認識一下吧!

self-confident(B2)

自信的,信心十足的

At school he was popular and self-confident, and we weren't surprised at his later success.

在學校的時候,他很受歡迎又很自信,所以對他以後的成功我們絲毫不感到驚訝。

self-centred(C1)

以自我爲中心的;自私自利的

Robert is a self-centred, ambitious, and bigoted man.

羅伯特是個自私自利、野心勃勃而又頑固不化的傢伙。

self-sufficient(C2)

(尤指食物)自給自足的

The programme aims to make the country self-sufficient in food production and to cut energy imports.

這個項目旨在使國家在糧食上能自給自足,並減少能源進口。

上文中的英語表達大家都學會了嗎?如果還有疑問的話可以來網校繼續學習,