當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 老外最常用的六個口語表達

老外最常用的六個口語表達

推薦人: 來源: 閱讀: 2.33W 次

《美食、祈禱和戀愛》是根據同名暢銷小說改編的電影。小說還有另一個名字,《一輩子做女孩》。

女主在影片中去了三個不同的地方,意大利,印度和巴厘島,終於在最後找到了失去已久的平衡,開始了全新的生活。現在我們一起看看片中有哪些可以用在生活中的口語表達?

ing-bottom: 65.12%;">老外最常用的六個口語表達

1. be sick of something
對某事感到厭倦

片中例句

I don’t know how you guys aren’t sick of me now. I’m sick of me.
我不知道你們怎麼還忍得了我。我自己都受夠自己了。

Notes: sick除了表示生病,嘔吐,還有厭倦的意思。be sick of something是指對某事感到厭倦。

I’m sick of her moaning.
她的牢騷我都聽膩了!

He is sick of his boss.
他受夠他的老闆了。

2. This sucks.
爛透了!

I second that.
我同意。

Notes: suck在這裏表示“噁心,很糟糕”,second除了表示“第二的”,還可以做動詞表示“支持,贊成”。

例如:

This movie sucks!
這部電影爛透了!

All of them second my view.
他們所有人都支持我的觀點。

3. I’m not everyone’s cup of tea.
並不是每個人都喜歡我。

Notes: 這是一個非常口語化的表達,有點類似於中文裏的“不是我的菜”。我們每個人都不可能做到讓所有人都喜歡。這個口語表達還真是豁達。

例如:

No matter how wonderful this movie is, it can not be everyone's cup of tea.
不管這部影片有多精彩,也不可能讓每個人都喜歡。

4. marvel at
對什麼感到驚奇和讚歎

片中例句:

I wanna go someplace where I can marvel at something.
我想去個可以讓我重新擁有熱情的地方。 Notes: marvel at表示對什麼感到驚奇和讚歎。

例如:

We all marvel at his courage.
我們都爲他的勇氣感到驚歎不已。

5. muffin top
腰腹部的贅肉

Notes: muffin是鬆餅的意思,它的形狀是上寬下窄,所以muffin top就可以很容易理解爲多出來的贅肉。

例如:

I can’t eat like this any more. I have a muffin top.
我不能再這樣吃下去了,都有“游泳圈”了。

6. cross the line
過分了

Notes: 字面意思是“跨過某條線”,引申爲“做得太過分了”。

例如:

You have crossed the line. I am her guardian.
你做得太過了。我纔是她的監護人。