當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 這句話怎麼說(時事篇) 第562期:美劇禁令恐將到來

這句話怎麼說(時事篇) 第562期:美劇禁令恐將到來

推薦人: 來源: 閱讀: 1.32W 次

【背景】

近日,廣電總局發佈了針對強化網絡劇、微電影等視聽節目的內容審覈以及節目播出機構的新規章,此舉或將會給近來在中國十分熱門的美劇帶來重大打擊。

【新聞】

我們來看一段相關的英文報道

China’s State Administration of Radio, Film, and Television (SARFT) is threatening to revoke the licenses of China’s top online video portals if they don’t crack down on unsuitable content, specifically on American TV shows and British TV shows, according to Hollywood Reporter. New rules will require censorship approval of all streaming video before it reaches the public.
China has 450 million online video viewers, and that number is rising fast. Youku leads the pack with over 300 million unique monthly visitors.

據《好萊塢報道者》消息,中國國家新聞出版廣電總局對中國主要在線視頻門戶網站發佈新規,如果它們對不合適的內容,特別是不合適的美劇和英劇進行制裁,就將被吊銷執照。這一新規將要求所有流媒體在公開之前,進行審查批准。
中國有4.5億在線視頻觀衆,這一數字的增長速度很快。優酷以3億月用戶的驚人數量領跑第一。

【講解】
文中的American TV show就是“美劇”的意思,也可以說成是American TV series。一些熱門的美劇有如:The Big Bang Theory(《生活大爆炸》)、Modern Family(《摩登家庭》)、Arrow(《綠箭俠》)和2 Broke Girls(《破產姐妹》)等。
此外,文章末尾處的lead the pack是一個常見詞組,也可以寫成lead the field或lead the world,解釋爲“成爲第一、最爲出衆”。這裏的pack是一個名詞,解釋爲“一羣人、團伙”,如a pack of journalists(一羣記者)。

這句話怎麼說(時事篇) 第562期:美劇禁令恐將到來