當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 純正地道美語 第138期(外教講解):玩國際象棋

純正地道美語 第138期(外教講解):玩國際象棋

推薦人: 來源: 閱讀: 2.7W 次

Daddy: Bobby! Come here, look what I got you!

j.yyf.com/tags-6680-0.html" target="_blank" >padding-bottom: 66.56%;">純正地道美語 第138期(外教講解):玩國際象棋

Bobby: What is that?

Daddy: A chess board! Daddy is going to teach you how to play!

Bobby: Cool!

Daddy: Ok, each player gets 16 pieces. You can be the white ones and I’ll play with the black pieces. Now in the front, you set up the pawns. Those are the least valuable pieces and can only move one space forward. When you are about to capture another piece, it can move one space diagonally.

Bobby: What about all these other pieces?

Daddy: See this one that looks like a tower? It’s called the rook. The one with the tall hat is called the bishop. See this little horsey? This is called the knight, it’s a very important piece so it’s best to not let your opponent capture it.

Bobby: And these two? They are husband and wife?

Daddy: That’s right! That’s the queen and that’s the king. If the other player captures your king, he will say ”Check Mate” and the game is over! Doesn’t this sound fun?

Bobby:Nah! This is boring! I’m gonna go play Killer Zombies on my PlayStation!

【文章大意】此篇對話圍繞着如何下國際象棋而進行。父親詳細地介紹了象棋的玩法,但是他 的兒子卻對象棋不敢興趣,決定去玩遊戲機。
.

set up 準備使用

pawn n.(國際象棋的)兵,卒

valuable adj. 貴重的, 有價值的
The flaw in this vase makes it less valuable.
這個花瓶因爲有點缺陷,不那麼值錢了。

diagonally adv. 斜對地, 對角地

capture vt.俘虜,捕獲
The criminal was captured when trying to escape from the city.
罪犯在企圖逃離這座城市時被捕獲。

Check Mate 國王不能動了

boring adj. 令人厭煩的
How boring!
真無聊!

【拓展詞彙】
queen 後:橫、直、斜都可以走,步數不受限制,但不能越子。它是國際象棋中威力最大的子

knight 馬:每步棋先橫走或直走一格,然後再斜走一格,可以越子

bishop 相:只能斜走。格數不限,不能越子。每方有兩象,一個佔白格,一個佔黑格。

king 王: 橫、直、斜都可以走,但每着限走一步

chess n. 國際象棋

rook n. 車