當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 英語習語:與身體部位有關的表達

英語習語:與身體部位有關的表達

推薦人: 來源: 閱讀: 7.22K 次

做演講或者和他人交流時,我們的肢體語言扮演着一個很重要的角色。當然,眼神交流、用心傾聽等等這些都是必須的。那麼,關於身體部位的英語習語,你知道多少呢?

ing-bottom: 138.53%;">英語習語:與身體部位有關的表達

下面給大家介紹一下與身體部位有關的一些英語習語吧。

An eye for an eye, and we all go blind.


以牙還牙,兩敗俱傷。


在《老友記》第一季中出現過以牙還牙的另一種表達“tit for tat”。

Beauty is in the eye of the gazer.


情人的眼裏出西施。


Walls have ears.


隔牆有耳。


Go in one ear and out the other.


左耳進,右耳出。/ 當耳邊風。


A still tongue makes wise head.


寡言爲智。


Be all ears.


洗耳恭聽。


Turn a deaf ear.


充耳不聞。/ 置之不理。


充耳不聞用來形容有意不聽別人的意見。

Run off at the mouth./ shoot off one’s mouth.


信口開河。


信口開河指說話沒有根據;不可靠。相當於talk at random

Down in/at the mouth


垂頭喪氣


垂頭喪氣在英語中相當於“depression”

Big mouth.


大嘴巴


大嘴巴一般是指那些守不住祕密的人,不會保密,老說漏嘴。(臺灣有個嘻哈組合叫大嘴巴)

Start from scratch./ start empty-handed


白手起家


白手起家原意是指空手起家,引申爲條件極差的情況下創立事業。

Don’t cut off you. nose to spite your face.


不要害人害己。


See no further than one’s nose.


鼠目寸光。


鼠目寸光比喻目光短淺,缺乏遠見。

Lead someone by the nose


牽着鼻子走


牽着鼻子走常用來比喻受人控制,受人支配,盲目地聽命於他人。

Two heads are better than one.


三個臭皮匠頂個諸葛亮。


三個臭皮匠頂個諸葛亮指的是三個副將的智慧能頂一個諸葛亮,也可以理解爲人多力量大,人多好辦事。

A straight foot is not afraid of a crooked shoe.


身正不怕影子斜。


Take a hair of the dog that bite you.


以毒攻毒。


Hold one’s nose in the air.


目中無人。


目中無人用來形容狂妄自大。英語中,相當於“look down on”