當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 10個美劇中典型的口語錯誤表達

10個美劇中典型的口語錯誤表達

推薦人: 來源: 閱讀: 6.84K 次

ing-bottom: 69.23%;">10個美劇中典型的口語錯誤表達

No.1 it’s no good to do / it’s no good doing
※模仿地道美音Model
× It’s no good to complain about your life all the time if you don’t do anything about it.
√ It’s no good complaining about your life all the time if you don’t do anything about it.
整天抱怨生活,卻又不採取什麼行動,可沒什麼好處!

※擴展語言知識Multiply
1. it’s no good + doing,意爲“做某事沒什麼好處”。
2. 談到complain,還有兩個表示“抱怨”的詞在口語中也相當常用:bitching和nagging。它們均表示“抱怨”和“數落”。
例:William’s wife kept nagging at him.
William的太太整天在他耳邊嘮叨。

No.2 be open to / be open with / be frank with
※模仿地道美音Model
× I’ll be open to you. You have to stop bitching.
× I’ll be open with you. You have to stop bitching.
√ I’ll be frank with you. You have to stop bitching.
我坦白告訴你,你得停止嘮叨了。

※擴展語言知識Multiply
1. be open to 向……開放
例:The library is open to the public.
圖書館向公衆開放。
2. be open with 以誠相待
例:As good friends, we must be open with each other.
作爲好朋友,我們應該彼此坦誠相待。
3. be frank with與be honest with相近,指“坦率的,不委婉的”。
例:To be frank with you, you suck!
跟你說實話吧,你真噁心!

No.3 cheat / cheat on
※模仿地道美音Model
× Jack was heartbroken because his girlfriend cheated him.
√ Jack was heartbroken because his girlfriend cheated on him.
因爲女朋友不忠,Jack很傷心。

※擴展語言知識Multiply
1. cheat someone (out of something) 意思是“騙取某人財物”,cheat在這裏是及物動詞。
例:She cheated her customers by overcharging them.
她通過多收費來欺騙顧客。
2. 表示“對配偶不忠”應該用cheat on a spouse,這裏的cheat是不及物動詞。
3. cheat in an exam意爲“考試作弊”。
4. 在美國口語中,cheat還有一種調皮的用法: cheat on death,意爲“撿回一條命

No.4 healthy / well / better
※模仿地道美音Model
× I hope you’ll be healthy soon.
√ hope you’ll be well soon.
√ I hope you’ll get better soon.
希望你早日康復。

※擴展語言知識Multiply
1. healthy作表語時,常表示“有益於健康的”。
例:Eating breakfast is healthy.
吃早飯有益健康。
2. 而形容人身體狀況,一般用短語 in good/poor health,這裏的health是不可數名詞。
例:Health, wealth and happiness.
健康,財富和幸福。
3. “You’ll be healthy soon.”比較拗口,不符合英美人的說話習慣。well作表語意爲“健康的,精神很好的”。
例:You look so well.
你看上去氣色不錯。

No.5 rubbish mail / junk mail
※模仿地道美音Model
rubbish [ˈrʌbɪʃ]
junk [dʒʌŋk]
× It really bothers me to get so much rubbish mail every day.
√ It really bothers me to get so much junk mail every day.
每天都收到這麼多垃圾郵件讓我很心煩。

※擴展語言知識Multiply
1. rubbish雖然也是“垃圾”的意思,但“垃圾郵件”一般用固定短語junk mail,包括flyers(傳單)、ads(各類促銷廣告)、store catalogues(商品目錄雜誌)等。
2. 如果你不喜歡收到垃圾郵件, 可以在信箱上貼“no junk mails please”,還是挺管用的。此外,垃圾食品是junk food,現在很多女生都力主減肥,拒絕junk food。在這裏給廣大女性同胞提供一個減肥妙方:The only thing you gotta do is drinking much tomato juice before each .6 in fashion
※模仿地道美音Model
× Is this style in the fashion?
√ Is this style in fashion?
這個樣式時髦嗎?

※擴展語言知識Multiply
1 in fashion = in the latest fashion,表示“流行的,時髦的”,也可簡稱爲in。
例:Is this style in?
這樣式時髦嗎?
2 與in相反的當然是out,意指“過時的”。
例:This style is out.
這樣式過時了。

No.7 reduce / save
※模仿地道美音Model
× I reduced money on the newspaper.
√ I saved money on the newspaper.
我省了不少訂報紙的錢。

※擴展語言知識Multiply
reduce的意思是“減少”,save表示“節省,省下”。
例:I need to reduce my expense on clothing.
我得減少買衣服的開支。
例:I saved 20 bucks buying that dress at a 25% discount.
那件裙子打75折,讓我省了20美元。

No.8 payment / pay
※模仿地道美音Model
(Will想進一步說明自己對薪水的看法。)
× I would like to have a decent payment, but I’m not too concerned with that.
√ I would like to have a decent pay, but I’m not too concerned about that.
我希望有一個好的薪酬,不過我並不太過關注這些。

※擴展語言知識Multiply
1. payment意爲“支付;金額”等。
例:(你在電話裏訂購了商品,對方會問:)
What’s your method of payment today?
請問你要採用哪種付款方式?
例:I received a large payment from the government after they laid me off.
我被裁員後,收到了政府一大筆失業保險金。
而pay纔是“薪水,工資”的意思。
例: I stayed in that stressful job for the good pay.
我現在工作壓力很大,我還是要幹下去,因爲這裏工資高。
2. 單位的“薪水冊”叫作payroll,“薪資部門”叫payroll department。
例:I’ll put you on my payroll.
我會付給你薪水。

No.9 washing / laundry
※模仿地道美音Model
× I need to have my suit cleaned. Do you have a washing service?
√ I need to have my suit cleaned. Do you have a laundry service?
我的套裝需要清洗,你們有洗衣服務嗎?

※擴展語言知識Multiply
旅館裏清洗衣物的服務叫laundry service或laundry and cleaning service,包括machine wash(機洗)和dry clean(乾洗)。

No.10 delay / postpone
※模仿地道美音Model
postpone [poʊˈspoʊn]
× Because of the bad weather, the game was delayed for a week.
√ Because of the bad weather, the game was postponed for a week.
因天氣欠佳,比賽延期一週。

※擴展語言知識Multiply
1. delay指“比預先約定的時間晚到”。至於“延期”,我們得用postpone。
例:The arrival of the flight was delayed.
飛機晚點了。
2. 值得注意的是,在美語中,一般用game來取代match。
例:I love watching baseball games. (美國、加拿大使用)
我喜歡看棒球比賽。
例:I enjoy watching football matches. (英國使用)
我喜歡看足球比賽。