當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語學習材料 > 輕鬆教你說地道美國口語

輕鬆教你說地道美國口語

推薦人: 來源: 閱讀: 9.92K 次

You won't regret it.

ing-bottom: 66.41%;">輕鬆教你說地道美國口語

regret 是指“後悔,懊惱”。You won’t regret it.的意思爲“你不會後悔的”。You won’t regret it.這句話常用在自己掛保證,慫恿對方絕對不會後悔的情況,譬如在作投資、店員作產品推銷等時侯。

Call it a day.

這個詞組字面上的意思指“就稱它做一天。”進而引申爲“到此爲止,就這樣結束。”當你要想要結束一件事不再追究,或是開會、上課在結尾前,主席或老師便可說Let’s callit a day.“今天就到這裏。”

來源:恆星英語學習網-口語頻道


be out of the way

be out of the way就是“讓路,謄出地方”。若你要表達“擋路”則是be in the way。另外Get out of my way!則是不客氣地表達“滾開!”的意思。

Why all the trouble?

Why all the trouble?“幹嘛費那麼大勁”,這句短語是當一件事明明輕而易舉地就可以完成,卻有人要拐彎抹角做些事倍功半的白工,你就可以對他說Why all the trouble?

來源:恆星英語學習網-口語頻道


even up the odds

odds是“勝算,成功的可能性”,通常用在賭博或是比賽的場合。你可以說The odds are high. 來表示“勝算高”。相對的,要說勝算“低”只要將high改成low即可。even 在這當作動詞使用,是“使相等”的意思,因而even up the odds則可解釋爲“扳回劣勢”。

What have we got here?

“看我們找到了什麼?”這句話是相當口語的用法。What have we got here?經常被使用在翻箱倒櫃找尋東西或是搜身等特殊情境,有一點尋寶的意味存在。

來源:恆星英語學習網-口語頻道


I must be losing it.

這句話當中的it是指“神智,理智”,所以lose it的意思就是“失去理智”,也就是“發瘋”的意思。Someone must be losing it.這句話的使用時機,是當你覺得有誰做出了脫離常軌的舉動,你料想“……一定是瘋了”。

This one is on me.

這句話,相當適用於男性,通常在和女朋友外出用餐或是跟一夥人一起吃喝,到了付賬時總是氣氛尷尬,要是此時你撂下This one is on me!“這頓算我的!”相信大夥絕對會對你報以英雄式歡呼。不過這種義氣只能偶一爲之,量力而爲,不然苦的還是你自己。

來源:恆星英語學習網-口語頻道


for crying out loud

for crying out loud這個詞組從字面上看,好像有大喊大叫的意思,不過在使用上,for crying out loud就跟for god’s sake一樣,都是表示說話者負面的評價,猶如中文裏“搞什麼名堂!”、“亂七八糟!”這類在語氣中帶有忿忿不平的話,同時暗示着說話者的不耐煩。

for your information

照字面上看,是“我提供訊息給你”的意思,但其實說這個詞組時,說話者的口氣通常會比較強硬,有着教訓別人,或是指別人搞不清楚狀況的意味。

出自:恆星英語學習網-口語頻道


spare no effort

spare的意思是“省卻,省下”,effort是“努力”,spare no effort就是指“不惜血本,不計代價”,也就是你下定決心,就算用盡一切資源,也要達成某一個目標。

Would you cut it out,already?

cut it out是指“住嘴,住手”的意思,Would you cut it out, already?這句話當中的already,暗示着說話者的極度不耐煩,整句話的意思就猶如中文裏的“你到底是有完沒完?”

來源:恆星英語學習網-口語頻道


When you get down to it

get down to...是指“追究出最根底的原因”,也就是把層層的原因攤開,在抽絲剝繭之後所得到最精確最原本的那個答案。

let someone off

let someone off是指“放某人一馬”,也就是let someone off the hook,就如同你在釣魚,魚兒上了“鉤”hook,而你把它放掉let it off the hook“放它一馬”。

來源:恆星英語學習網-口語頻道


be out of someone's league

league是指“聯盟”,好比美國職棒的“大聯盟”就是Major League。A be out of B’s league.這句話的意思就是A的層級、能耐或是地位……都比B高出許多,非B所能及。若是使用在男女關係上,就是指“B配不上A”,若是使用在一般分勝負的情況,就是指“B比不上A”。

talk back

talk back字面的意思是“說回去”,也就是“回嘴,頂嘴”的意思。用在句子裏,你可以說Don’t talk back to your parents.“別跟父母頂嘴”。或是簡潔地說Don’t talk back.“不許頂嘴”。

來自:恆星英語學習網-口語頻道


This is not how it looks.

這句話是用來闢謠的,當有些事情看起來讓人誤會,而實情卻不是表面那般,你就可以用上這句話This is not how it looks.“事情不是表面看來的這樣”,以說服他人不要只憑他們所看到的片面,驟下結論。

pass oneself off as...

pass oneself off as...的意思就是“某人矇混成……以過關”,好比小孩裝成大人去看限制級電影,這可能是服裝的不同,或是整體打扮的喬裝,甚至還包括語調口音的不同。

源於:恆星英語學習網-口語頻道


I don't know what came over me.

這句話的使用時機是,當你覺得自己方纔或是回想當時的舉動反應,跟平常的自己判若兩人,等自己回過味來,才覺得有所不妥,猶如中文裏的“我不知道自己是哪根筋不對”。

I think you're thinking of someone else.

這句話的使用時機是若誰認錯人,或是記錯人的時候,你就可以跟對方說I think you’re thinking of someone else.“我覺得你是想到別人去了。”

來源:恆星英語學習網-口語頻道