當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 詳解中國人最常見的發音錯誤:捲舌音

詳解中國人最常見的發音錯誤:捲舌音

推薦人: 來源: 閱讀: 2.4W 次

做網校的助教不知不覺也有一段時間了。期間,幾乎所有的英語班我都跟過。而口語訓練做爲網校一個重要的授課部分,身爲助教的我每天都會聽到大量同學上傳的口語練習音頻。這些練習中,不乏相當讓人驚歎的好口語,當然更多的,是一些不盡標準的發音。

ing-bottom: 59.06%;">詳解中國人最常見的發音錯誤:捲舌音

這是很自然的,沒有什麼丟人的地方——英語不是我們的第一語言,受自己的母語、甚至方言的影響都很正常。其他的外國人也都有他們自己的發音問題(印度、日本尤甚,咱中國人算好的了),甚至是以英語爲母語的人也有自己的口音(比如蘇格蘭)。只要慢慢糾正、練習就好。

不過因爲我們都受中文的影響,錯誤有一定的共通性。所以我發現並總結出了幾個中國同學最容易出現的口語發音錯誤。在接下來的幾周裏,本專題會一一爲大家分析、糾錯、並提供相應的重點練習。

希望大家在以後的口語練習中慢慢改正這些典型錯誤,最終練成最地道的口語,不帶一點中國口音!

(一)捲舌音

一直以來,受影視劇集的影響,國內的英語學習者對美式英語都情有獨鍾。捲舌音作爲美式發音的一大特色當然也廣受歡迎、普遍被模仿。而在模仿的過程中,卻產生了很多誤會、甚至是濫用。要知道,美國人的“兒化音”也是有規律、而不是想當然地亂髮的。

所以今天我們就來通過一些例子爲大家詳細講解,美國人的捲舌是怎麼個卷法?

首先有一點我們一定要銘記在心:
捲舌音只會出現在單詞中有R字母的時候!
簡而言之,看到單詞裏有R才捲舌,沒有則千萬不能卷!

比如,famous(著名的),不能念成 famours
Christmas(聖誕節), 不是 Christmars
China(中國), 不是 Chiner
delicious(可口的), 不是 deliciouers
idea(主意),不是idear

請大家聽錄音注意區分、並跟着念練習。

不過,凡事皆有例外,除了以上鐵的定律以外,我們要特別注意以下兩個詞:
Mrs.(太太) 這個單詞有字母R,但不捲舌;
colonel (陸軍上校) 這個詞沒有R, 但有捲舌。
這是美式英語中的兩個特例,請大家牢記。

另外,請大家注意區分R出現的位置。

如果R與元音字母組合,它發重捲舌音;如果是出現在輔音字母以後,則發很弱的捲舌音。這二者區別甚大,要千萬小心不要混淆!

例:與元音組合:

[ar]_far car charge large smart
[ir]_clear dear fear cheer here
[er]_air dare pear their where
[or]_for more door pour before
[ur]_sure poor cure fewer
[er]_her turn learn word first
[air]_tired higher liar buyer
[aur]_hour flour shower power tower

與輔音組合
[pre]- prefer, pretend, previous
[tr]- tree, three, trace
[dr]- dress, draft, drag

最後,我們通過一段材料來練習捲舌音的發音規則,請大家做跟讀練習:

China is a famous place for travelling. Although it's far from America, the idea of visiting was always rooted in my heart. In order to go, I learned Chinese for many years. I'm sure that one day I can finally realize my dream!

英式發音:

美式發音:

注:本文節選自網校BEC班專項口語練習,版權所有、盜文必究法律責任!