當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 口語課堂第171期:跟我說發生什麼事了

口語課堂第171期:跟我說發生什麼事了

推薦人: 來源: 閱讀: 7.36K 次

大家好,歡迎來到《可可口語課堂》。我不喜歡在公衆場合大吵大鬧的人,當衆大吵大鬧怎麼表達呢?英文中有個固定的短語是make a scene 吵架, (當衆)大吵大鬧。Scene: n. 場面;情景;景象;事件。
A crowd gathered at the scene of the fire.
許多人聚集在火災現場。
短語make a scene表示“吵架,當衆大吵大鬧”。下面我們來聽一些例句鞏固一下。
His old girlfriend made a scene at his wedding.
他的舊女友在他的婚禮上大吵大鬧。
在電視劇中看過這樣的情景,但在現實生活中我還真沒遇見過。
If you don't change the suop,I'm going to make a scene.
如果你不把湯換掉,我就要鬧了。
這個句子希望大家能夠記下來,因爲當你在餐館點的菜出了問題,而服務員不肯處理,也許你就會語氣嚴厲一點兒。當然要換的不一定是soup,也可以是其他dishes,如果他們堅持不肯換,你會不會make a scene呢?
Don't make a scene! We'll discuss this when we get home.
別在這裏出醜,這問題我們回家再談。
這個場景我在公交車上就遇到過,一對中年夫婦爲生活中的事情吵架,女方嚷嚷着要離婚,男方於是說“別在這裏出醜,這問題我們回家再談”:Don't make a scene! We'll discuss this when we get home.

口語課堂第171期:跟我說發生什麼事了

今天我們要學習的第二個口語短語是Fill me in on sth. Fill in 這個詞組大家應該見過很多次了,一般用在填表格的時候來表示“填寫”這個動作。今天要告訴大家fill in的另一種詞意,就是“向……報告最新狀況”,所以fill me in.就是“跟我說發生什麼事了”。如果要說明具體的事情,那麼再加上介詞on,所以完整的短語就是fill me in on sth,這個短語很適合用在想要插入一個話題或是某個討論團體時,讓大家告訴你之前討論了什麼。但最好確認別人願意跟你說,以免造成尷尬。下面我們來聽聽例句。
You hear some anecdotes about Damon? Oh, come on,fill me in!
你聽到了一些關於達蒙的奇聞?趕緊告訴我吧。
Please fill me in on what happened at the meeting that I couldn't attend.
請把我無法參加的那個會議的情況告訴我。
Please fill me in on this new job of yours.
請告訴我關於你的新工作的情況。
本節目屬未經許可請勿轉載