當前位置

首頁 > 口語英語 > 英語突破情景對話 > 迷你對話學地道口語第285期:捲起鋪蓋走了

迷你對話學地道口語第285期:捲起鋪蓋走了

推薦人: 來源: 閱讀: 8.61K 次

迷你對話:

ing-bottom: 133.33%;">迷你對話學地道口語第285期:捲起鋪蓋走了

A: We quarreled yesterday, and he picked up and left.

昨天我和我丈夫吵了一架,他捲起鋪蓋走了。

B: Terrible! Does he want to divorce?

太糟了,你想離婚嗎?

A: I am not sure.

我拿不準。

B: Don’t lose your reason. Go to find him and talk with him.

別犯糊塗了,去找他談談吧。

地道表達:

pick up and leave

解詞釋義

pick up本義是“拿起,撿起”,在美語中它的意思是“整理房間,收拾行李”,pick up and leave意思是“打點行李之後離開”。

聯想記憶:

pack up and leave

支持範例:

Tigress' lips were trembling, her voice was ugly. “I'm picking up and leaving. How much money do I get?” (來自《駱駝樣子》)

虎妞的嘴脣哆嗦上了,聲音非常的難聽,“我捲起鋪蓋一走,你給我多少錢?”

I am picking up and leave and I never come back again.

我捲起鋪蓋就走,再也不回來了。

詞海拾貝:

lose one’s reason:失去理智,發狂,不講道理

範例:He was not the only prisoner to lose his reason.

他不是唯一一個失去理智的囚犯。

If you lose your reason, the heckler wins.

如果你失去理智,那也就意味着質問者獲得勝利。

Don't lose your reason however excited you are.

無論你多麼興奮都不要喪失理智。

聯想記憶:

lose one’s mind

範例:I lose my mind just standing next to him .

和他站在一起就使我意亂情迷。

I'm afraid Mary may lose her mind.

我擔心瑪麗會精神錯亂。

lose one’s cool

範例:Be honest in your communication and don't lose your cool.

在交流中保持真誠,不要有失風度。

Don't lose your cool and give up.

不要失去冷靜的頭腦而放棄。

特別聲明:該節目中的迷你對話選自口語書籍,其餘講解部分均有可可編輯編寫。如有出入,請給予指正。