迷你對話學地道口語第270期:上氣不接下氣
迷你對話:
A: Oh, you are out of breath! What’s happened?
哦,你上氣不接下氣,出什麼事情了?
B: A gang of bastards are wildly shooting on the next street. We must leave this place the soonest.
一幫混蛋在街鄰開槍了。我們得趕快離開這裏。
A: That it easy. They get caught before they come here.
別擔心,他們來不到這裏就會被逮住的。
B: Stop your nonsense! Quick. Let’s leave the place!
胡說,趕快離開這裏吧。
地道表達:
out of breath:上氣不接下氣
支持範例:
I'm out of breath after running up the stairs.
奔上樓梯我氣喘吁吁。
He spoke so fast that he was out of breath.
他說得那麼快, 都倒不過氣來了。
All out of breath, she plumped down on a chair.
她上氣不接下氣,撲通倒在椅子上。
She was out of breath from climbing the stairs.
爬樓梯使她上氣不接下氣的。
詞海拾貝:
1. a gang of:一羣,一幫
He conspired with a gang of criminals.
他與一夥罪犯勾結。
He was badly beaten up by a gang of thugs.
他被一幫暴徒打得死去活來。
The phone box was vandalized by a gang of youths.
那電話亭被一羣少年歹徒故意破壞了。
A woman was attacked and robbed by a gang of youths.
有一婦女遭到一羣青年的襲擊和搶劫。
2. the soonest:最快
The soonest I can arrive is 3 P.M.
我最早會在下午3點到。
3. get caught:逮住,抓住
You didn't get caught last time, but don't push your luck!
上次沒把你抓住, 可別再碰運氣了!
You'll be for the high jump if you get caught cheating.
如果你作弊被抓到,你將一定會受到嚴厲的懲罰。
4. that it easy:放輕鬆,不要緊張
He was going to take it easy when he got back.
他回去以後,要過輕鬆的日子。
All a man got to do is to take it easy and he'll enjoy himself.
做人只要把心放開些,就能過得快活。
It's nice to sit down and take it easy after a hard day's work.
勞累了一天之後,能在這裏坐下來,輕鬆一下,該多麼愉快呀。
When the teacher found some of his students get nervous at the examination, he told them to take it easy.
老師發現一些學生考慮時焦急不安,就叫他們不要緊張。