當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 美語情景對話 第683期:Oregon People 俄勒岡人

美語情景對話 第683期:Oregon People 俄勒岡人

推薦人: 來源: 閱讀: 3.01W 次

Jeff: So where are you from?

傑夫:你來自哪裏?

Tim: I'm from Oregon. It's right above California. It's on the West Coast of America.

蒂姆:我來自俄勒岡州。俄勒岡州位於加利福尼亞州北面。是美國西海岸的一個州。

Jeff: So the State of Oregon.

傑夫:俄勒岡州。

Tim: It's on the West Coast between California and Washington.

蒂姆:是美國西海岸的一個州,位於加州和華盛頓州之間。

Jeff: So you're neighbor states, say California in the south, do you guys get along? Are you good neighbors?

傑夫:加州在俄勒岡州的南面,這兩個是相鄰的州,你們兩個州的人相處的好嗎?你們是相處不錯的鄰居嗎?

Tim: Well, we get along a little bit with Northern California. They have similar thinking. But Souther California, they kind of have different thinking. They think a bit more about money. And also, they are moving a lot up into Oregon, and they have different thinking and they are moving into Oregon and they are kind of changing things.

蒂姆:我們和北加州的人相處的不錯。我們有相似的想法。不過南加州的人和我們有不同的想法。他們更看重錢。而且他們中有很多人搬到了俄勒岡州居住,因爲他們的想法不同,所以他們搬來以後,改變了一些事情。

Jeff: So do you get a lot.... are you patriotic towards your own state of Oregon?

傑夫:那你們……你們愛你們的家鄉州俄勒岡州嗎?

Tim: A little bit. We just like to keep things the way they are just a little bit. Californians move up because they can sell their homes in California for a lot of money. They move up there and then they tend to be more conservative.

蒂姆:有點。我們希望維持現狀。可是加州人搬了過來,他們高價賣出了他們在加州的房子。他們搬來俄勒岡州生活,他們更保守一些。

Jeff: So, if I was to meet you and call you a Californian, would you get mad at me?

傑夫:如果我見到你以後稱你是加州人,你會不會生我的氣?

Tim: I wouldn't get mad at you, no. I would think that he must think I was from Northern California.

蒂姆:我不會生你的氣。我會想你一定是認爲我來自北加州。

Jeff: So do the Californians feel the same way about the people from Oregon? Is that a mutual emotion to dislike the Oregon people as well?

傑夫:那加州人也和俄勒岡州人持一樣的想法嗎?加州人會不會也不喜歡俄勒岡州人?

Tim: I don't think so because there's been a lot of them moving up. You know they move up there to retire and they move their kids up there, so I think they like Oregon and Oregonians tend to be pretty friendly.

蒂姆:我不這麼想,因爲有很多人搬到俄勒岡州來生活。他們在退休後搬來俄勒岡州,也會把孩子帶過來,所以我認爲他們喜歡俄勒岡州,而且俄勒岡州人一向很友好。

Jeff: And how about the North, your northern neighbor? Washington?

傑夫:那你們北邊的鄰居呢?華盛頓州怎麼樣?

Tim: Washington and Oregon are pretty similar as far a culturally.

蒂姆:華盛頓州和俄勒岡州在文化上很相似。

Jeff: So if I call you a Washington — if I say your are from Washington you don't mind as much as being called Californian?

傑夫:那如果我說你來自華盛頓州,你是不是不會像被稱爲加州人那樣介意?

Tim: Ah, that's true. Yeah, that's for sure.

蒂姆:嗯,沒錯。的確是這樣。

美語情景對話 第683期:Oregon People 俄勒岡人

譯文屬僅供學習交流使未經許可請勿轉載

重點講解:
1. get along (與…)和睦相處;
例句I think so. Yes. They get along so well.
我也覺得是這樣。他們相處得很好。
2. get mad at sb. 對……生氣;
例句:It is not worthwhile getting mad at him!
我犯不上跟他生氣!
3. how about (用於引出相關的新話題)怎麼樣,如何;
例句:By the way, I'll be free this evening. How about going to see a film?
另外,我今天晚上有空,我們去看電影怎麼樣?
4. for sure 無疑;肯定;
例句:If no one produces them,people won't smoke. That's for sure.
如果沒人生產的話,人們就不會吸菸了,這是肯定無疑的。