當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 實用口語:吃餡餅 學口語

實用口語:吃餡餅 學口語

推薦人: 來源: 閱讀: 1.13W 次

這裏說的餡餅就是老外口中的pie,和我們的餡餅不同的是,他們的是烤出來的,我們的是烙出來的。Pie是英國人和美國人愛吃愛做的點心,因而也派生出數條習語

ing-bottom: 100%;">實用口語:吃餡餅 學口語

as easy as pie

這條習語起源於吃餡餅時那種“舒適和享受”(ease and enjoyment),不過,在比喻義中,easy的意思轉變成“容易”,比如:The examination was as easy as pie. 這次考試容易得很。

have a finger in every pie

這條習語起源於某人在“做每個派時都插手弄幾下”的情況。這裏的in every pie是in making every pie的省略,現在用來比喻“樣樣事情都參與;每件事情都要管”的意思,比如:She always wants to have a finger in every pie if her neighbors are planning any little festivity. 她的鄰居如果打算搞一點喜慶活動,她都要插一手。

pie in the sky

“空中的派”當然是不現實的東西。因此,這一習語的比喻意思是“渺茫的希望;不能保證實現的許諾”,例如:I was promised the pie in the sky by and by. 有人許諾我日後會後好處但這多半句是空話。