當前位置

首頁 > 口語英語 > 實用生活英語口語 > 實用口語:如何說"做真實的自己"

實用口語:如何說"做真實的自己"

推薦人: 來源: 閱讀: 1.24W 次

是敞開心扉,展示真實的自己,還是每天帶着面具過疲憊人生。It's up to you!
希望自己做回真實的自己!Just be yourself!

ing-bottom: 54.06%;">實用口語:如何說"做真實的自己"

For better or for worse, to be yourself not just a saying.
And to be yourself is all that you can do!

“做真實的自己”除了上面的 Just be yourself 外,在英文中還有另外一個表達是"let your hair down"。

這一說法源自19世紀,描繪出一幅可愛的畫面。過去,西方女子很多都留長頭髮,出去應酬時把頭髮盤在頭上梳出各種式樣來。晚上回家後,她們就把髮卡一個個地從頭髮裏拿出來,讓頭髮很自然地披在肩上。

To let one's hair down 的實質意思也就是解除表面的裝飾,使一切顯得很自然、真實和放鬆。後來,"let your hair down"(把頭髮散開)就用來表示“放鬆、展現真實的自己”。

1. To let one's hair down 不一定用在女性上,男性同樣可以用!例如:

The president has to make so many official appearances that he seldom gets a chance to let his hair down and enjoy life like ordinary people.
總統要出席許多公開場合,因此他很少有機會像普通老百姓那樣輕鬆地享受生活。

2. To let one's hair down 也可以用在朋友之間,就像下面這個例子一樣:

Sally, we've been good friends for a long time. But lately I get the idea you are very much upset with me. I wish you'd let your hair down and tell me what's wrong to make you feel this way.
薩莉,我們多年來一直是好朋友,可是最近我感到你對我非常不高興。我希望你能夠坦率地告訴我,到底是哪些事讓你這麼不高興。