當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > however的讓步狀語從句

however的讓步狀語從句

推薦人: 來源: 閱讀: 6.87K 次

however是表示轉折的單詞,在英語裏的使用頻率非常高,那麼however的讓步狀語從句是什麼樣的呢?下面是本站小編爲你整理的however的讓步狀語從句,希望大家喜歡!

ing-bottom: 75%;">however的讓步狀語從句
  however的讓步狀語從句

however

adv.不管到什麼程度; 無論如何; 然而; 可是

conj.不管怎樣;

however引導讓步狀語從句後面加形容詞或副詞

引導讓步狀語從句時 however 本身是副詞 後面可以跟形容詞 或副詞 但也可以不跟直接修飾動詞

如 跟形容詞however hard it may be ,do your best.

無論多麼艱難 總要盡你的力量去做.

跟副詞however hard he worked ,he didn't pass the exam .

無論他多麼努力 他還是考試不及格不跟

however he worked ,he didn't satisfy his boss .

無論他怎麼幹 老闆都不滿意.

  however的例句

1. The mechanics of the job, however, have changed little since then.

不過,工作流程從那以後就幾乎沒有任何變化。

2. The deal with Chelsea may not, however, be dead.

不過,與切爾西的交易或許還有戲。

3. What is missing, however, is an internal, artistic cohesion.

不過,缺乏的是一種內在的藝術凝聚力。

4. However, many customers found the smell of this product distinctly off-putting.

然而,很多顧客覺得該產品有一股異味,非常難聞。

5. When angry or excited, however, he could be wild, profane, and terrifying.

但憤怒或激動的時候,他也會發狂、會罵人、令人生畏。

6. His testimony, however, was only one in a salvo of new attacks.

然而他的證詞只是新一輪脣槍舌劍中的一股火力。

7. They were not finished, however, not by any means.

不過,他們並沒有結束,絕對沒有。

8. Some of the food crops failed. However, the cotton did quite well.

有些糧食作物歉收。但棉花的收成仍相當不錯。

9. Such cars, however, do grip the road well, even in the dry.

不過,這種車即使在乾燥路面上也表現出了良好的抓地性能。

10. However, the rationale for such in-itiatives is not, of course, solely economic.

然而,這種提議的根據當然並不僅僅是經濟方面的。

  讓步狀語從句用法

讓步狀語從句是狀語從句中的一種,其本身也是狀語從句.一般翻譯爲“儘管……”或“即使……”,就是我們日常生活中用的“退一步說……”的感覺.

使用的連詞

引導讓步狀語從句的連詞主要有以下這些:though, although,while, as; even if, even though; ...; no matter+疑問詞,疑問詞-ever,regardless of+名詞/名詞短語/名詞從句,despite,in spite of.切記although不可與but連用

用法

(1)though, although表示“雖然,縱然”之意.   這兩個連詞意思大致相同,在一般情況下可以互換使用.在口語中,though較常使用,although比though正式,二者都可與yet, still或never,the less連用,但不能與but連用.

例如:   Although/Though he was exhausted, (still) he kept on working. 雖然他已經精疲力竭了,但仍然繼續工作.

(2)as, though表示“雖然……但是”,“縱使……”之意.   as引導的讓步狀語從句必須以部分倒裝的形式出現,被倒裝的部分可以是表語、狀語或動詞原形,though也可用於這樣的結構中,但although不可以這樣用.

例如:   Object as you may, I’ll go.(=Though/Although you may object, I’ll go.) 縱使你反對,我也要去.

(3)even if, even though 表示“即使……”,“縱使……”之意,含有一種假設.   這兩個複合連詞的意思基本相同.它們常互換使用,但意義有細微差別 if引導的讓步從句含有強烈的假定性,可用來表示與事實相反的假設,但不能用來描述已經發生的事實.而even though引導讓步狀語從句時,是以從句的內容爲先決條件的,即說話人肯定了從句的事實,表示已經發生了的事.

例如:   We’ll make a trip even if/though the weather is bad. 即使天氣不好,我們也要作一次旅行.

(4)...表示“不論是否……”,“不管是……還是……”之意.   由這一個複合連詞引導的讓步狀語從句旨在說明正反兩方面的可能性都不會影響主句的意向或結果.

例如:   You'll have to attend the ceremony whether you're free or busy. 不管你忙不忙,都要參加這個典禮.

Whether you believe it or not, it's true.無論你是否相信,這都是真的.

(5)“no matter+疑問詞”或“疑問詞-ever”的含義爲“……都……;不管……都……”   它們引導的讓步狀語從句可以互換.

例如:   No matter what happened, he would not mind. (=Whatever happened, he would not mind.)無論發生了什麼,他都不會介意的.   No matter who you are, you must keep the law.(=Whoever you are, you must keep the law.不管你是誰,你都要遵紀守法.   但“no matter+疑問詞”結構只能引導讓步狀語從句,而“疑問詞-ever”還可以引導名詞性從句.例如:   Whatever (=No matter what) you say, I won’t believe you. (Whatever 引導讓步狀語從句)無論你說什麼,我都不會相信你.

I'll eat whatever (≠no matter what) you give me. (whatever引導賓語從句)你給我吃什麼,我就吃什麼.

Whoever comes will be welcome. (Whoever 引導主語從句) 不管誰來都受到歡迎.

此外,有時while也可以引導讓步狀語從句,但一般要位於句首.

例如:   While I like the colour, I don't like the shape.我雖然喜歡那顏色,但不喜歡那形狀.

綜上所述,我們可以看出,學習讓步狀語從句的關鍵是關聯詞的選用;其次,要注意的是由as引導的讓步狀語從句要用倒裝語序.   讓步狀語從句表示:雖然,儘管,即使等概念,由although, though(儘管,即使), however(無論怎樣), whatever(無論什麼), whoever(無論誰), whomever(無論誰), whichever(無論哪個), whenever(無論何時), wherever(無論哪裏), whether(是否), no matter (who, what, where, when, etc) (無論……), even if(即使), even though(即使)等詞引導.

如: We won’t be discouraged even if(=even though) we fail ten times.我們就是失敗十次也不泄氣.

It was an exciting game, though / although no goals were scored.那是一場精彩的球賽,儘管一個球都沒進.(though, although不能與 but連用)

Whether you believe it or not, it’s true.不管你信不信,這是真的.

However (=No matter how) expensive it may be, I’ll take it.無論它有多貴,我也要買下它.   Don’t let them in, whoever(=no matter who) they are.不管他們是誰,別讓他們進來.

No matter what I say or how I say it, he always thinks I’m wrong.無論我說什麼或怎麼說,他總認爲是我錯.