當前位置

首頁 > 商務英語 > 實用英語 > 釘子戶”英文怎麼表達

釘子戶”英文怎麼表達

推薦人: 來源: 閱讀: 1.8W 次

釘子戶,用來指代某些由於種種原因沒有拆遷,而又身處鬧市或開發區域的房屋。《現代漢語詞典》中的解釋是,在城市建設徵用土地時,討價還價,不肯遷走的住戶。

padding-bottom: 127.74%;">釘子戶”英文怎麼表達

  【新詞】

nail house 釘子戶

n. A house that remains in place while a development project proceeds around it, particularly because the owner of the house stubbornly refuses to sell to developers.

釘子戶就是屋主不願意把房子賣給開發商,項目只能在其周圍進行的屋子。

  【例子】

zihu, or “nail houses,”have become symbols over the past several years of bravedefiance of the powerful wealth that's driving new development.

釘子戶已經成爲過去幾年間的抵抗推動新發展的權貴的標誌。

is the nail house in Chongqing, China — something that cannot be pulled out.

這是中國重慶的釘子戶,指那些不能被拔出來的東西。

  【編者按】

話說小編以前也打算做一名釘子戶的,因爲實在是不願意離開一起生活了二十幾年的左鄰右舍。

奈何沒拗過政府,於是顛沛流離(drift from place to place)了好幾年,說多了都是淚啊(The tears are more than said.)。