當前位置

首頁 > 商務英語 > 外貿英語 > 外貿合同常用句子

外貿合同常用句子

推薦人: 來源: 閱讀: 2.2W 次

國際貿易合同在國內又被稱 外貿合同或 進出口貿易合同,即營業地處於不同國家或地區的當事人就商品買賣所發生的權利和義務關係而達成的書面協議。接下來小編爲大家整理了外貿合同常用句子,希望對你有幫助哦!

外貿合同常用句子

We'll have the contract ready for signature. 我們應準備好合同待簽字。

We signed a contract for medicines. 我們簽訂了一份藥品合同。

Mr. Zhang sings the contract on behalf of the China National Silk Import & Export Corporation. 張先生代表中國絲綢進出口總公司在合同上籤了字。

A Japanese company and SINOCHEM have entered into a new contract. 中國化工進出口總公司已經和日本一家公司簽訂了一份新合同。

It was because of you that we landed the contract. 因爲有了你,我們才簽了那份合同。

We offered a much lower price, so they got the contract. 由於我們報價低,他們和我們簽了合同。

Are we anywhere near a contract yet? 我們可以(接近於)籤合同了嗎?

I know we (the seller) should draw up a contract and the buyer has to sign it. 我們知道我們(賣方)應該擬出一份合同,買方必須簽署合同。

We should simultaneously sign two contracts, one sales contract for beef and mutton, and the other contract of equal value for the purchase of cotton. 我們同時籤兩個合同,一是牛羊肉的銷售(出口)合同,另一個是等額的棉花購買(進口)合同。

We both want to sign a contract, and we have to make some concessions to do it. 我們都想籤合同,因此雙方都要做些讓步

We are here to discuss a new contract with you. 我們來這裏和您談談訂一份新合同的問題。

Our current contract is about to expire, and we'll need to discuss a new one. 歐文們現有合同快要期滿了,需要再談一個新合同。

We can repeat the contract on the same terms. 我們可以按同樣條件再訂一個合同。

A few problems with supply under the old contract must be quickly resolved. 老合同中的一些供貨問題必須儘快解決。

We ought to clear up problems arising from the old contract. 我們應該清理一下老合同中出現的問題。

Do you always make out a contract for every deal? 每筆交易都需要訂一份合同嗎?

As per the contract, the construction of factory is now under way. 根據合同規定,工廠的建設正在進行中。

Look at this contract. 請看這份合同。

These are two originals of the contract we prepared. 這是我們準備好的兩份合同正本。

We enclose our sales contract No.45 in duplicate. 附上我們第45號銷售合同一式兩份。

The copy of our contract will be returned. 合同的副本將被歸還。

This contract is for 250 metric tons of groundnuts at RMB1800 per M/T C&F Copenhagen. 這是一份250噸花生的合同,價格爲每公噸哥本哈根成本加運費價1800元。

May I refer you to Article 5 of the General Terms and Conditions of the contract? 請您看看合同一般條款的第五條。

May I refer you to the contract stipulation about packing (or shipping....)? 請您看看合同中有關包裝(裝運)的規定。

You must state the description of the goods, the quantity and the unit price in each contract. 每筆合同中都應該提到的商品的性能說明、數量和單價。

What are the main clauses in the contract? 合同中的主要條款有哪些?

There is an arbitration clause in the contract. (or insurance clause, inspection clause, shipping clause...) 這是合同中的一項仲裁條款。(或:保險條款,檢驗條款,裝運條款等)

Payment terms are important in a contract too, aren't they? 合同中的付款條件也很重要,對嗎?

We ship our goods in accordance with the terms of the contract. 我們按合同條款交貨。

I'm sure that shipment will be effected according to the contract stipulation. 我保證我們能按合同規定如期裝船。

We sincerely hope that both quality and quantity are in conformity with the contract stipulations. 我們真誠希望質量、數量都與合同規定相吻合。

All terms and conditions will be the same as those in your previous contract number C70064. 所有條款與我們過去籤的第C70064號合同規定的各項條款相同。

The contract states that the supplier will be charged a penalty if there is a delay in delivery. 合同規定如果供貨商延誤交貨期,將被罰款。

When the goods aren't up to specification stated in the contract, there is also a penalty for poor quality. 如果所交貨物與合同所規定規格不符,還有品質惡劣罰款。

The contract comes into effect today, we can't go back on our word now. 合同已於今日生效,我們不能反悔了

Once the contract is approved by the Chinese government, it is legally binding upon both parties. 合同一經中國政府批准,對雙方就有了法律約束力。

We have to hold you to the contract. 我們不得不要求你們按合同辦事。

You must put their rights and interest into a contract. 你們必須把他們的權益訂在合同中。

We always carry out the terms o four contract to the letter and stand by what we say. 我們堅持重合同,守信用。

It's clearly a breach of contract. 這顯然是違反了合同。

Any deviation from the contract will be unfavourable. 任何違反合同之事都是不利的。

The buyer has the option of canceling the contract. 買主有權撤消合同。

You have no grounds for backing out of the contract. 你們沒有正當理由背棄合同。

In case one party fails to carry out the contract, the other party is entitled to cancel the contract. 如果一方不執行合同,另一方有權撤消該合同。

Are you worrying about the non-execution of the contract and non-payment on our part? 你是否擔心我們不履行合同或者拒不付款?

You cannot cancel the contract without first securing our agreement. 如果沒有事先徵得我們同意,你們不能取消合同。

This contract will come into force as soon as it is signed by two parties. 合同一經雙方簽定即生效。

Once a contract is made, it must be strictly implemented. 合同一旦確定就應嚴格執行。