• 舌尖上的美國(68):談論遲到(上) 總是勉強在最後一分鐘趕到公司?赴約時就算提前打出幾小時的富餘,最後還是會遲到?有人說這是拖延症的表現,可專家說,這種情況叫chroniclateness(慣常遲到)。Doanyofthefollowingsoundfamiliar?下面這些描述,你覺得耳熟嗎?*......

  • 舌尖上的美國(163):用你的雙手來說話 1、付帳(cash):右手拇指、食指和中指在空中捏在一起或在另一隻手上作出寫字的樣子,這是表示在飯館要付帳的手勢。2、“動腦筋”(useyourbrain)“機敏一點”(beingclever):用手指點點自己的太陽穴。3、“傻瓜”(fool):用拇......

  • 舌尖上的美食 第7期:天麻 Tianma Gastrodia elata Tianma-Gastrodiaelata(Latinname)天麻TianmaisaverypreciousChineseherbgrowinginthevalleysandisclassifiedintosinglegroupTianma.天麻是一種珍貴的中藥材,生長在深山峽谷之中,一株只長一個天麻的,叫獨麻;一株長一窩天......

  • 舌尖上的美國(65):談論音調(上) 語調(intonation),即說話的腔調,就是一句話裏聲調(pitch)高低抑揚輕重的配製和變化。世界上沒有一種語言是用單一的聲調說出的,以英語爲例,英語有五種基本語調:升調(↗)、降調(↙)、升降調(∧)、降升調(∨)以及平調(→)。一句話除了詞彙......

  • 舌尖上的美國(165):和吃有關的表達方法(1) 一看到“吃”,人們自然而然想到的英語對等詞就是“eat”,但是,這個簡單的“吃”的意義決不是一個“eat”就能完全表達的。除了eat之外,還應該根據不同的情景和意義給予恰當的表達。常見的表達法如下:1.譯作take或have。Thep......

  • 舌尖上的美國(109):美國諺語 英語諺語:Inthegravetherichandpoorlieequal.一朝入暮穴,貧富皆一律。Everyminutecounts.分秒必爭。Anounceofluckisbetterthanapoundofwisdom.聰明才智,不如運氣。Alightheartliveslong.靜以修身。Amaidthatlaughsisha......

  • 舌尖上的美國(148):和Nic一起挑戰美語繞口令 繞口令是一種語言遊戲。漢語中的繞口令是將聲、韻、調極易混淆的字交叉重疊,編成句子,說快了容易發生錯誤。美國人也說繞口令。由於英語中只有重音,不像漢語那麼複雜,因此英語中的繞口令遠不如漢語中的那麼多,其繁複的程度......

  • 舌尖上的美國(99):時下流行口頭禪(上) 時下流行口頭禪:1.It'scool.cool是青少年(teen-agers)常用的字,(有時也用debonaire)其真正意思是指可以接受的好事;或是情況可以控制;或是保持冷靜、文雅、禮貌、外表不錯,能夠合乎年輕人的標準。(可指人或事物)也就是so......

  • 舌尖上的美國(76):美國常用習語辨析(上) nostanding與free-standing:nostanding意思是不準在此停車,即使司機還在車上也不行。也就是“don'tstop”或“nocaratall”,通常用在大城市交通十分擁擠的地方。至於“noparking”,意思也是不準在此停車,但司機還可以......

  • 舌尖上的美國(120):易混淆意思的詞彙(三) 在美國生活常用習語·Cutitout!=Knockitout!=Stopit!少來這套!同學之間開玩笑的話。·Don'tgivemeahardtime!別跟我過不去好不好!·Getyourselftogether!振作點行不行!·Doyouhave"the"time?現在幾點鐘?可別誤以爲人......

  • 舌尖上的美國(90):戀愛中的人必看的字 美語中有些字眼在中文裏面似乎找不到可代換的字,其中感情方面的字就佔了不少。也許有一天你會跟老外交往,也許你只是有興趣認識這些字,正在戀愛中的人則不可不看!1.playhard-to-get欲擒故縱A:Soshestoodyouuplastnight.她......

  • 舌尖上的美國(168):美國常用習語(9) Coldshoulder今天我們要給大家介紹的兩個習慣用語是以兩個對立的字組成的,第一個是冷,也就是英文裏的cold,第二個是熱,也就是英文裏的hot。讓我們首先來講以cold這個字組成的俗語。Coldshoulder.大家都知道,cold就是......

  • 舌尖上的美食 第21期:麪湯一根面 A Strip of Noodle with Soup AStripofNoodlewithSoup麪湯-一根面Ittastesdeliciouswiththicksoupandpliablenoodles,enjoyinghighfavoramongpeople.ItissaidthatinascholarlyfamilyintheoldtownNanzhao,themother-in-lawanddaughter-in-lawwereno......

  • 舌尖上的美國(21):抱怨篇(上) Inourdailylife,italwayshavesomethingthatcanmakesyouunhappy,maybewewillmakeacomplaintatthat'sagoodideatobeaspoliteaspossibleevenwhencomplainingaboutsomething.生活中隨時可能會出現不順心的事情,偶爾抱......

  • 舌尖上的美國(152):美語經典十句話(1) youfreetomorrow?你明天有空嗎?邀請別人出去聊天、吃飯、喝茶等的常用句。——Areyoufreetomorrow?——Yeah,wecangotoseethemovies.2.Betterlatethannever.遲總比不做強。中年朋友經常說,哎呀,歲數大了,記性不好了,以前學......

  • 舌尖上的美國(27):找零錢(下) 今天繼續來看換零錢:辦公室:自己手頭只有整錢,想和同事換個零錢,該怎麼說?看看下面的對話你就知道了。A:Couldyoubreaka20forme?能幫我換開20塊錢嗎?B:Sure.Howdoyouwantit?可以呀,你要怎麼換?A:CouldIhavetwo5'sandthere......

  • 舌尖上的美國(69):談論遲到(下) Rosie:Sorry,Ioverslept.Myclockdidn'tgooffthismorning.羅茜:對不起,我睡過頭了。鬧鐘早上沒響。Francie:Again?佛朗斯:又沒響?Rosie:That'sright,eventhoughIdidsetthealarmlastnight.羅茜:是的,我昨晚確實訂鬧鐘......

  • 舌尖上的美國(18):稱讚篇特別節目 在上期的節目,我們談到了幾種稱讚朋友的方式。今天我們重點來看看怎樣稱讚男生和女生!1.Heisfine.(他很棒。)很多人可能會誤會"Heisfine."指的"還過得去的意思"其實不是當你說一個人"Heisfine."時指的這個人"很好、非常棒......

  • 舌尖上的美國(161):春運熱詞 眼看着春節將至,相信大家都歸心似箭吧!而所謂年關、年關,這要過的第一關就是春運大關!火車票難買、飛機票難求、就算買到也是天價,讓人不禁感嘆回家路的艱難。所以呢,不如讓我們先拋開這些煩心事,來學學春運熱詞用英語都要......

  • 舌尖上的美國(79):詞組有無the,大不相同(下) 7.incaseof意爲“假使;如果;萬一”;inthecaseof意爲“就……來說”。如:Incaseoffire,ringthealarm.如有火災,按火警鈴。Inthecaseofaphysicalchangenonewsubstanceisformed.就物理變化來說,沒有新的物質產生。8.other意爲“......

  • 舌尖上的美國(81):Hold的口語用法 大家應該還有印象,在之前《大學生了沒》中,一位名叫misslin的網友以誇張另類的造型、一口做作的英語、扭捏妖嬈的姿態向大學生們介紹什麼是Fashion。其極度誇張搞笑的表演震撼了全場觀衆,她的口頭禪“整個場面我要Hold住......

  • 舌尖上的美國(52):生病的說法(下) 13.(beexposedto):以爲“使……易患……病”,“易患……病”。例句:Anattackoffeverweakensachildandexposesittoallkindsofinfections.發燒使患兒虛弱,易患各種感染。14.:一般表示“懷疑……患……病”。例句:Onexaminatio......

  • 舌尖上的美國(93):美國常用習語(3) 大家肯定看到過那種喜歡吹口哨的人。爲什麼他們要吹口哨呢?這恐怕個人情況不同。有的人心裏高興的時候就會吹口哨,但是,也有的人心裏害怕的時候往往會吹口哨來壯自己的膽。這就是我們今天要給大家介紹的第一個習慣用語:W......

  • 舌尖上的美國(170):關於住房的簡單會話(1) 在美國有關住宿的簡單會話1.Doyouhaveanyapartmentsforrentrightnow?你們現在有沒有公寓要出租啊?假設今天我們在報紙上看到房屋出租(Tolease,Tolet)的廣告,則接下來要作的動作就是打電話給租屋仲介(leasingagent)或是房東(l......

  • 舌尖上的美國(26):找零錢(上) AskingforChange:Itissometimesdifficulttogetchangewithoutbuyingsomething,soit’sagoodideatocarrychangewithatallyouneedchange,youcanbuysomethinginexpensivelikecandyoranewspaperandaskforthecoinsyouneed.......

 235    1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 下一頁 尾頁