當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 專八翻譯重點短語分享

專八翻譯重點短語分享

推薦人: 來源: 閱讀: 1.79W 次

參加英語專八的考生都知道,翻譯這個部分是最容易丟分的,想要在專八考生中做好翻譯這個題型,就必須要多掌握一些短語。今天我們爲大家整理了英語專八翻譯重點短語,希望能夠對大家有所幫助。

ing-bottom: 100%;">專八翻譯重點短語分享

英語專八翻譯重點短語

加快市場步伐:quicken the pace of marketization

假冒僞劣產品:counterfeit and shoddy products ; fake and poor quality commodities

減負:alleviate burdens on sb

江南水鄉:the south of the lower reaches of the Yangtze River

教書育人:impart knowledge and educate people ; teach

腳踏實地:be down-to-earth

解除勞動關係:sever labor relations

擴大內需:expand domestic demand

拉拉隊:cheering squad

論文答辯:(thesis) oral defence à on one’s thesis defence; defend one’s thesis (v.)

馬到成功:achieve immediate victory ; succeed immediately

三維電影/動畫片:3-dimensional movie/animation

森林覆蓋率:forest coverage

社會保險機構:social security institutions

社會熱點問題:hot spots of society ; hot social issues

社會治安情況: public security situation

申辦城市:the bidding cities

身體素質:physical constitution ; physique

高等教育自學考試:self-study higher education examination ; higher education self-study examinations

高新技術產業開發區:high and new technological industrial development zone ; High-Tech Industry Development Zone

各大菜系:major cuisine ; major styles of cooking

各行各業:every walk of life

功夫不負有心人:Everything comes to him who waits ; hard work pays off

各盡其能:let each person do his best

公益活動:public welfare activities ; pro-bono activities

工薪階層:salaried person ; working class ; wage-earning class

過猶不及:going too far ia as bad as not going far enough ; too much is as badastoo little

函授大學:correspondence university

好萊塢大片:Hollywood blockbuster

核心競爭力:core competitiveness

虎父無犬子:A wise goose never lays a tame leg ;

Like father, like son.(有其父必有其子)

基本國情:fundamental realities of the country

激烈競爭:cut-throat competition ; fierce/intense competition

極限運動:maximal exercise/X-games

集中精力把經濟建設搞上去:go all out for economic development ; focus on the economic developement

以上就是爲大家整理的英語專八翻譯重點短語的相關內容,總之,短語只要多掌握,不僅可以做好翻譯這個題型,對於其他題型的備考也是非常有幫助的。