當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 2019年6月英語四級翻譯答案試卷二:剪紙(巨微英語)

2019年6月英語四級翻譯答案試卷二:剪紙(巨微英語)

推薦人: 來源: 閱讀: 6.42K 次

剪紙

padding-bottom: 100%;">2019年6月英語四級翻譯答案試卷二:剪紙(巨微英語)

剪紙是中國民間藝術的一種獨特形式,已有2000多年曆史。剪紙很可能源於漢代,繼紙張發明之後。從此,它在中國的許多地方得到了普及。剪紙用的材料和工具很簡單紙和剪刀。剪紙作品通常是用紅紙做成的,因爲紅色在中國傳統文化中與幸福相聯。因此,在婚禮、春節等喜慶場合,紅顏色的剪紙是門窗裝飾的首選。

 

Paper cutting is a unique form of folk arts in China, with a history of more than two thousand years. It is very likely that paper cutting stemmed from Han dynasty, which followed the invention of paper. Since then, it was popularized in plenty of places in China. The materials and tools which can be used for paper cutting are rather simple: paper and a scissor. The paper cut-ting works are usually made of red paper, because the red color is related to? "the happiness" in Chinese traditional culture. Therefore, red paper cutting works are the first choice for the decoration of windows and doors in the pleasant occasions such as wedding ceremony and the Spring Festival.