當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 正月新年習俗:初八到十五知多少?

正月新年習俗:初八到十五知多少?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.52W 次

今天是正月初八,上班族都已經開工啦,比如小編~~ 學生黨們應該還在寒假~~ 傳統意義上的中國春節,要到正月十五纔算結束呢~~ 

正月新年習俗:初八到十五知多少?

之前推送的:

明天就是小年了,小年到除夕如何過出年味兒?

初一到初七  春節習俗有講究~

當然要接力到正月十五,纔是完完整整的春節習俗嘛~~ 有同學問小編,爲什麼總是推送傳統習俗。因爲四六級翻譯會考到這些內容啊,平時做些雙語閱讀熟悉下也是不錯的~~ 

好的,開始啦~ 初八到十五古人會做什麼~~ 

 

01

大年初八:放生祈福

The eighth day is believed to be the birthday of millet, an important crop in ancient China.

初八被認爲是中國古代一種重要糧食——的生日。

According to folk proverbs, if this day is bright and clear the year will be a harvest year; however, if this day is cloudy or even rainy, the year will suffer from poor harvest.

根據民間俗語,這一天如果晴朗明亮就預示着大豐收,而如果多雲甚至下雨就預示着今年會歉收

Meanwhile, people also set free captive animals on this day, with a blessing for all living beings toflourish in the New Year.

此外,這一天人們還會放生動物,祝福新的一年裏所有生物都繁榮興旺,生生不息。

 

02

大年初九:玉皇天誕

The ninth day is called Ti Kong Dan, or the birthday of the Jade Emperor

初九被稱爲“天公誕”,即玉帝的生日。

There will be grand ceremonies in Taoist temples on this day, and ordinary families also offer sacrifices to the Jade Emperor.

這一天,道家寺廟會舉辦華麗隆重的慶典,尋常人家也會祭祀玉帝。

 

03

大年初十:祭石感恩

The 10th day is believed to be the birthday of the God of Stone which played a very important role inthe agricultural society of ancient China.

初十被認爲是石頭神的生日,在古代中國的農業社會佔有非常重要的地位

On this day, people are forbidden to move any stone, including stone rollers, stone mills and herb grinders, and should not cut into a mountain for rock or build a house with rocks, otherwise bad things will happen to the crops.

這一天切忌移動石頭,包括石碾、石磨、研磨器具等等,也不能開山採石或用岩石建房子,否則這年莊稼就會遭殃。

People also burn incense and candles for the stones and offer pancake to the God of Stone.

人們還會焚香、點蠟燭以供奉石頭,向石頭神上貢烤餅。

 

04

大年十一:祭奉紫姑

People make offerings to Zi Gu, the guardian angel for weak women, on the 11th day.

正月十一,人們供奉紫姑,紫姑是可憐女子的守護神

This day is also for Yuefu (fathers-in-law) to entertain Nvxu (sons-in-law).

這一天也是岳父宴請子婿的日子。

In many areas, after this day, people will start preparing for the upcoming Lantern Festival which is on the 15th day of the 1st month.

許多地方在這天之後會開始準備即將到來的燈節——正月十五

 

05

大年十二:搭建燈棚

Families buy lanterns and build a lantern shack on the 12th day.

家家戶戶會買燈籠,然後在正月十二建一個燈籠棚

 

06

大年十三:竈下點燈

On the 13th day, preparations for Lantern Festival continue.

正月十三,繼續準備元宵節

 

07

大年十四:供奉臨水

The 14th day is the birthday of the Goddess of Linshui, who is believed to protect women from dying in childbirth

正月十四是臨水娘娘的生日,臨水娘娘是拯救難產婦女的神仙。

People make offerings to the goddess on this day.

人們在這一天供奉臨水娘娘。

 

08

大年十五:元宵佳節

The 15th day of the 1st lunar month is commonly celebrated as Yuan Xiao Jie, or Lantern Festival. The festivities of the Chinese New Year reach a climax on this day.

正月十五一般被稱爲元宵節或者燈節,中國新年慶祝活動在這一天達到頂峯

Since early morning, dragon and lion dancers parade on streets crowded with people. In the evening families go out together to enjoy the full moon and appreciate colorful lanterns and also solve lantern riddles.

一大早,街上就擠滿了人羣,觀看舞龍舞獅。晚上,全家人會一同外出欣賞滿月,觀看繽紛多彩的燈籠,一起猜燈謎

Chinese people also eat Yuan Xiao, a traditional food made of glutinous rice flour which symbolizesfamily togetherness and reunion.

人們還會吃一種由糯米做成的傳統美食——元宵,寓意闔家團圓。

This day officially marks the end of Chinese New Year celebrations.

這一天往往爲中國新年慶祝活動劃上句點

 

閱讀上面的雙語有困難?戳我開啓達人修煉計劃>>>

1元學多國外語 | 職場提升 | 學業考試