當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 英語四六級翻譯常用的表達

英語四六級翻譯常用的表達

推薦人: 來源: 閱讀: 7.29K 次

每年的英語六級考試都會如約而至。今年你是否要參加這項考試呢?不管是四級還是六級,大家在準備的時候都要十分的用心。今天分享一些四六級翻譯常用表達,希望能對大家的學習有幫助。如果你對此感興趣的話,就一起來看看吧。

ing-bottom: 75%;">英語四六級翻譯常用的表達

招牌菜 specialty dish

被譽爲 be honored/ crowned/ praised as

以……爲特色 be featured by

馳名中外 enjoy/win fame both home and abroad;be known both home and abroad.

旨在 aim at;aim to do

將……結合起來 combine... with...

起源於 originated in;stem from

由……組成 be composed of;consist of

爲……做貢獻 make contributions to;contribute to

用於……目的 for...purpose;for the purpose of…;serve as…

範圍廣泛 cover a wide range;range extensively

大受歡迎 be well received ;enjoy popularity

以……命名 be named after...

無法抗拒 cannot help to do;cannot resist to do

被取代 be replaced by;give way to

深深植根於 be deeply rooted in

盛行於 prevail in

獨樹一幟 develop a school of its own

文化歷史悠久 with a long history of culture;with a time-honored civilization

被用於 be used for;be used to do

保持……習俗 keep/retain custom/tradition of

在……場合 on… occasions

深受……喜愛 favored by...;greatly loved by...

充分體現 fully demonstrate/reflect;give full expression to

佔重要地位 play an important role in;occupy an important position

被證明 It is proved that…;sth. prove to be

從四面八方 from far and wide;from all quarters;in all directions

逐漸發展成 evolve into

相傳 Legend has it that…;According to legends,

享有盛譽 enjoy a high reputation

與……同步 in accordance with…

一……就…… on doing sth

觀光景點 a tourist attraction/resort;a sightseeing spot

被引入 be introduced into

達到頂峯 reach its peak

紀念 in memory/honor of;commemorate

不管是翻譯題型還是其他題型?主要是英語四六級考試涉及到的我們都要複習到位。