當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語學習方法 > GRE閱讀高頻機經原文:寂靜的春天

GRE閱讀高頻機經原文:寂靜的春天

推薦人: 來源: 閱讀: 2.59W 次

gre閱讀是許多考生難以攻克的大山,下面先來看看GRE閱讀高頻機經原文:寂靜的春天,一起來學習吧!

ing-bottom: 66.56%;">GRE閱讀高頻機經原文:寂靜的春天

GRE閱讀高頻機經原文:寂靜的春天

寂靜的春天

Fifty years ago, Rachel Carson wrote and published Silent Spring. Carson was ahead of her time. She said pesticides like DDT were damaging the environment and human health. Although the book became an inspiration for the environmental movement, the battle for the environment continues.

In the 1950s, the U.S. Department of Agriculture was spraying more than a quarter-million kilograms of pesticides each year. Silent Spring, by Rachel Carson, revealed that pesticides like DDT were lethal not only for insects but for all living things.

“Silent Spring essentially told the reading public that human beings could alter the natural world in ways that were quite deadly and that it could be potentially lethal to human beings as well as to other parts of the natural world,” said Linda Lear, the author of a biography on Carson.

More than six million copies of the book have been sold in the U.S. It's been translated into some 30 languages.

In the Washington suburbs, the house where Carson wrote Silent Spring is now a National Historic Landmark. Carson was a pathbreaker.“In Silent Spring, she is writing in a voice that I call apocalyptic writing," added Linda Lear. "She is trying to sound an alarm to get our attention.”

Thirty years after Silent Spring was published, public television, in its program The American Experience, called the book one of the most important of our time.

But there were dissenters. Norman Borlaug, the 1970 Nobel Peace Prize winner, led the defense of pesticides.“We’re having troubles now feeding this hungry world," said Borlaug. "If you remove DDT with the hysteria that is present in the USA, the U.S. will be importing food, only there won’t be any place from where to import it.” By 1972, DDT was banned for agricultural use in the U.S. But thousands of new chemicals were being developed. NFor years, the U.S. Senate's Committee on the Environment has been trying to ban or control hundreds of chemicals from agricultural products and consumer goods. "This committee heard from CDC [Centers for Disease Control] officials who told us their scientists found 212 industrial chemicals, including six carcinogens, coursing through Americans’ bodies," said Democratic Senator Frank Lautenberg. In 2006, the World Health Organization announced plans to use DDT again - indoors - in its campaign against malaria. Syngenta is a major producer of agricultural chemicals. Like others in the industry, it says its chemicals are safe if used properly. "We try to do every single study that is necessary to support the safety characteristics of the product." said Tim Pastoor, the company's principal scientist. Fifty years after Silent Spring, millions of kilograms of new pesticides and other chemicals are being sprayed across US farmlands. And the environmental movement is still fighting back.

  GRE閱讀如何提高文章的默讀速度

想讀得快,咱先得看看人是咋讀書的。這叫追根溯源,由道及術,聖人之道也。人的讀書過程是一個左右腦配合的過程——左腦負責集中注意把焦點放到一個或數個單詞上,右腦負責周邊注意(餘光,當然叫旁光更親切一些,尤其是軍訓時教官讓我們集中注意向前看,並且用旁光與邊上的同學對齊時)。好的閱讀者會在讀書時讓左右腦充分協調配合(軍訓的教官真有先見之明讓我們大一就開始練英文閱讀了!)

讀書時在腦子中有兩種過程——默讀(subvocalisation)和思維之流(stream of thoughts)。默讀速度比較慢,在克服默讀的過程中你要達到臨在的狀態——即充分的意識和放鬆,認識到自己那虛僞的自我感(這點東西可以算是心靈哲學的內容吧,如果有興趣可以看看克里希那穆提的著作或俄克里特託利的《修煉當下的力量》,沒有什麼複雜的東西,關鍵說白了就是四個字:放鬆意識)。

讀是一個學習的過程,是符號信息與讀者內心感受的交互。它要求有適當的邏輯與積極的思考(要不然還怎麼交互??)

大致分爲以下幾個步驟:

1、Recognition:文字識別

2、Assimilation:物理輸入

3、Intra-integration:字面理解

4、Extra-integration:內涵理解

5、Retention:記憶

6、Recall:回憶

7、Communication:默讀與一詞一詞地讀的最大缺點有二,一是慢二是容易走神。克服默讀之後,你的閱讀能力理論上可以提高五倍,大多數人可以做到每分鐘看1000個單詞。

提高默讀速度方法如下:

1、找一個沒有思想深度,遣詞造句比較簡單的閱讀材料,比如休閒雜誌、消遣小說之類的(注:平時用TS法,當遇到無法理解的句子時大腦會自動調節爲SB法,注意感受這一過程有助於提高閱讀能力)

2、找一個沒有人的屋子——絕對不能再自習室進行這一步,否則你真會被別人當成SB——然後大聲數數,從一到十、再從一到十(書上說,斷續發...的音也可以,真是不爲SB誓不罷休),在這個過程中試着閱讀。大腦控制SB與控制喉嚨是同一個分區,當你數數時就佔用了這個分區,使大腦無法SB。

3、當你可以熟練地做2時,可以在心中默數,這時就可以回自習室而不必擔心被看成SB了。

4、當可以做3時就努力提高閱讀速度,當超過每分鐘360個詞時,由於速度過快就會進入一個抑制SB的良性循環。

5、針對高手,還可以加入除了TS之外的自己的思想補充文本內容使自己在閱讀時身臨其境。6、直到有一天,你發現自己已經可以明確區分SB與TS並自由選擇。最後你的瀏覽速度可以達到2000詞每分鐘。

  攻克GRE閱讀之經典長難句練習1

1. That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted. (難度係數5)

譯文:那種性別比例能在最大程度上增加一個個體所能擁有的後代數量,並因此能在最大程度上增加所傳遞到後代身上去的基因複製品的數量。

難句類型:倒裝、省略

a 本句的正常語序應當是:That sex ratio which maximizes the number of descendnts an individuall will have and hence the number of gene copies transmited will be favored.但是因爲主語That sex ratio之後的以which引導的修飾它的定語從句,如果按照以上語序,則有頭重腳輕之感。所以原文將此長長的從句倒裝成謂語will be favored之後。

b 在which引導的從句中,有兩處省略:第一處在maximize的第一個賓語the number of descendants that an individuall will have中, an individuall will have是修飾descendants的定語從句,但是,因爲descendants在從句中作have的賓語,所以引導詞that可以省略。第二處省略是在第二個the number of 之前,省略了與前面一樣的成分that sex ratio which maximizes. And hence在此表示後面的成分作爲前面“最大化一個個體的後代的數目的”結果。

意羣訓練:That sex ratio will be favored which maximizes the number of descendants an individual will have and hence the number of gene copies transmitted.

  攻克GRE閱讀之經典長難句練習2

(This is) A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower . (5++)複雜+倒裝+省略;

(這是一種)照亮現實的慾望,此慾望從來就不會唐突的取代後面的那種慾望,後者是我們可以將其部分的理解爲一個兼任小說加和科學家的人想要去準確並具體的記錄下一朵花的結構和文理的那種意義上的慾望。

解釋:本句子的難度在一切GRE、GMAT包括LSAT考試中所出現的難句中堪稱登峯造極,可以確定地講,類似此句子的難度的語言,在計算機考試的現場絕無可能出現。如果對此句話不感興趣,可以把其廢掉不讀。

A、 這句話讀起來彆扭的第一個原因,是因爲它根本就不是一個句子。句首省略了this is 。這種用一個詞代替一個句子的方式如果在書面語中出現,只能出現在高級英語中,因此我們以前的英語學習中從未遇到過。其形式類似於我們中文的“精彩”是“這句話真是精彩”的省略形式。

B、 desire後跟着兩個大的修飾成分,一個是to throw over reality a light,其中的a light 是被倒裝到了over reality之後,正常應是throw a light over reality.不過這個便裝部分與throw距離不遠,讀者看得還算懂。關鍵是第二個修飾成分。注意:從that開始直到句尾結束的長長的定語從句不是修飾其前的light的,而是修飾一開始的desire的。

C、 第二個修飾成分中又來了一個倒裝,由於作者爲了強調never,所以將其提前,引發了定語從句中的倒裝:正常語序應該是that might never be given away,倒裝後系動詞was被提前,given因爲在情態動詞might之後所以變成了原型give。A give way to B,是A讓位於B,而A be given way to B, 則是A取代B。on the part of 之後的部分修飾後面的desire,what引導的從句現場閱讀時可以看成一個名詞。What從句中的不定式to recored exactly and concretely the structure and texture of a flower中又有一個避免頭重腳輕的倒裝,正常語序應該是to recored the structure and texture of a flower exactly and concretely。

D、 就算能夠看懂這句話的結構,可能仍然理解不了意思。本句的意思是,哈代(注:人名老的衝動是一種簡單的、說明現實的慾望,新衝動是一種即是小說家又像科學家的仔細研究一個東西的特點那樣的慾望(新衝動),前一種慾望是永遠也不能取代後者的。

意羣訓練:(This is) A desire to throw over reality a light that never was might give away abruptly to the desire on the part of what we might consider a novelist-scientist to record exactly and concretely the structure and texture of a flower.