當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語考試 > 雅思考試中應避免的中式表達

雅思考試中應避免的中式表達

推薦人: 來源: 閱讀: 1.84W 次

雅思考試所謂的中式英文和中式表達就是廣泛存在於中國人的表達和說法,而英文母語者並不適用這些表達,或者適用這些表達的時候並不表達我們所認定的意思。下面是一些雅思考試中常見中式表達出現的原因

ing-bottom: 141.59%;">雅思考試中應避免的中式表達

雅思考試常見錯誤中式表達原因1:字字翻譯

很多同學之所以寫作出現中式英文,因爲他們喜歡字字翻譯自己的中文。

全面的教育:Comprehensive education

交通工具:traffic tools

社會競爭:social Competition

文化水平:cultural levels

健康的成長:Healthy growth

解決的方法有兩個。

一是去掉一些沒必要的單詞,譬如說社會競爭事實上就是競爭,健康的成長事實上就是成長。

Doing sport is beneficial to a child’s growth.

Competition is fierce in the labour market.

二是在平時閱讀文章中注意短語的積累。

全面的教育:rounded, or well-rounded education

交通工具:means of transport, forms of transport

文化水平:literacy, literacy skills

雅思考試常見錯誤中式表達原因2:依賴中文字典,對某些單詞錯誤理解

很多同學學習單詞使用中文字典,簡單地通過中文解釋去理解一個單詞,而不看例句,導致誤解。

接受教育:accept education

公益宣傳:public propaganda

Accept表示是別人給東西,你認可,你接受。

Propaganda 一般是表示政治的宣傳,常有貶義。

解決的方法就是多注意看例句。

對應的表達應該是 receive education, educational/awarness campaigns

雅思考試常見錯誤中式表達原因3:記住了一些英文搭配,但是錯誤使用

這個主要也是因爲不注意例句,只是看中文

充電:recharge batteries

實習:Field work

Recharge batteries 事實上是表示人們去度假或者休閒,而field work是科學家或者做研究的人去現場進行勘察。

而我們很多同學的充電事實上是一些重新接受教育的意思retrain themselves, 而大學生的實習一般是internships or work placements.

解決這些問題的方法也是多關注例句,多注意語境。