當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語閱讀技巧 > 研究表明:現任和前任往往屬於同一類型

研究表明:現任和前任往往屬於同一類型

推薦人: 來源: 閱讀: 3.01W 次

What’s Your Type? Relationship Study Shows New Partners Are Often Similar To Old Ones

研究表明:現任和前任往往屬於同一類型

你的另一半是什麼樣的?情侶關係的研究表明,新伴侶往往與舊伴侶相似


What do you look for in a partner? In the dating world, it’s very common for singles to seek out someone similar to themselves. Now, a study from the University of Toronto shows that not only do people prefer romantic partners similar to themselves, but also a partner who is similar to their previous partners, too.


你想要什麼樣的伴侶?在約會的世界裏,單身人士常會尋找與自己相似的人。現在,多倫多大學的一項研究表明,人們不僅喜歡找和自己相似的伴侶,也喜歡找和前任相似的伴侶。


The study suggests that people do indeed have a specific “type” when it comes to romance. After people get out of a bad relationship, it’s very common for them to decide that they need to date someone totally different. Turns out it may be very difficult for them to escape their “type.”


研究表明,人們在戀愛時確實會有特定的“類型”。當人們走出了一段糟糕的關係後,他們通常會決定要和一個完全不同的人約會。然而事實證明,他們可能很難擺脫自己喜歡的“那一款”。


“It’s common that when a relationship ends, people attribute the breakup to their ex-partner’s personality and decide they need to date a different type of person,” says lead author Yoobin Park, a PhD student in the Department of Psychology in the Faculty of Arts & Science at the University of Toronto, in a press release. “Our research suggests there’s a strong tendency to nevertheless continue to date a similar personality.”


“當一段關係結束時,人們會把分手歸因於前任的性格,他們會下定決心要和一種不同類型的人約會,這是很常見的。”文章第一作者,多倫多大學藝術與科學學院心理學系博士生Yoobin Park在一份新聞稿中表示:“我們的研究表明,儘管如此,人們還是傾向於繼續與相似性格的人約會。”


The study analyzed the personalities of the past and current partners of 332 individuals. They were asked to assess how much they agreed or disagreed with statements about their personality on a five-point scale. These statements included things like, “I am usually modest and reserved,” “I trust others easily,” and, “I am interested in many different kinds of things.”


這項研究分析了332個人前任和現任的性格,這些人被要求用五分制來評估他們在多大程度上同意或不同意關於他們性格的陳述。這些陳述包括“我通常是謙虛內斂的”、“我很容易相信別人”、“我對很多不同的事情都感興趣”。


The analysis reveals that the past partners of individuals have very similar personalities to their current partners. “The degree of consistency from one relationship to the next suggests that people may indeed have a ‘type’,” says Geoff MacDonald, a professor in the Department of Psychology at the University of Toronto.


分析表明,前任和現任有着非常相似的性格。“從一段關係到下一段關係的一致程度表明,人們可能確實有一種‘類型’。”多倫多大學心理學系教授Geoff MacDonald表示。


The data also show that partners’ personalities are often more similar than they are to themselves. “Though our data do not make clear why people’s partners exhibit similar personalities, it is noteworthy that we found partner similarity above and beyond similarity to oneself,” MacDonald notes.


數據還表明,前任和現任的性格往往比和本人的性格更相似。MacDonald指出:“雖然我們的數據並沒有解釋爲什麼人們的伴侶會表現出相似的性格,但值得注意的是,我們發現前任和現任之間性格的相似性遠遠超過了和他們自身的相似性。”


The researchers comment on the uniqueness of their study. “Our study was particularly rigorous because we didn’t just rely on one person recalling their various partners’ personalities,” says Park. “We had reports from the partners themselves in real time.”


研究人員說明了他們研究的獨特性。“我們的研究非常嚴格,因爲我們不只是依靠一個人來回憶他們不同伴侶的性格。” Park說:“我們還得到了他們伴侶自己的實時報告。”


The findings of these studies can help people navigate the romantic world a little better. If they find that they’re running into the same hiccups in relationship after relationship, they can try and identify the personality traits in their partners that lead to the same conflicts arising over and over again.


這些研究的發現可以幫助人們更好地暢遊浪漫世界。如果他們發現在一段又一段關係中他們都遇到了同樣的問題,那就可以試圖找出伴侶的性格特徵,而正是這些性格特徵導致了同樣的衝突一次又一次地發生。


Park concludes by suggesting ways people can use these findings to their advantage: “In every relationship, people learn strategies for working with their partner’s personality. If your new partner’s personality resembles your ex-partner’s personality, transferring the skills you learned might be an effective way to start a new relationship on a good footing.”


Park總結說,人們可以將這些研究結果利用在自己身上:“在每一段關係中,人們都要學習如何處理伴侶的性格。如果你現任的性格和你前任的性格相似,那麼直接照搬你之前的做法可能是一種有效的方式,能讓你的新關係有一個良好的基礎。”


The study is published in the Proceedings of the National Academy of Sciences of the United States of America.


這項研究發表在《美國科學院院報》上。


翻譯:MS小冰晶