當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語繞口令大全 > 腦筋急轉彎英語及翻譯

腦筋急轉彎英語及翻譯

推薦人: 來源: 閱讀: 1.93W 次
知道些英語的腦筋急轉彎,說不定那天和老外打交道的時候讓他們刮目相看,問他一兩題考考他,讓他們刮目相看。以下是本站小編爲大家準備的腦筋急轉彎英語及翻譯,希望大家喜歡!


英語腦筋急轉彎

padding-bottom: 72.66%;">腦筋急轉彎英語及翻譯

Questions:

animal has a head like a cat, feet like a cat, a tail like a cat but isn't a cat

什麼動物腦袋像貓,腳像貓,尾巴也像貓,就是不是貓

has teeth but never eats anything

什麼東西長了牙齒卻不吃東西

do you drop when you need it and take back when you don't

什麼東西你需要它的時候扔掉,不需要時才收回來

do you have that others use far more often than you do

什麼東西屬於你,而別人用的次數卻比你多得多

Keys:

1.A kitten.

小貓.

2.A comb.

梳子.

anchor.

錨.

name.

你的名字.

 英語繞口令

1. Peter Piper picked a peck of pickled peppers.

A peck of pickled peppers Peter Piper picked.

If Peter Piper picked a peck of pickled peppers,

Where's the peck of pickled peppers Peter Piper picked?

2. How much caramel can a canny canonball cram in a camel if a canny canonball can cram caramel in a camel?

3. I saw Susie sitting in a shoe shine shop.

Where she sits she shines, and where she shines she sits.

4. How many boards

Could the Mongols hoard

If the Mongol hoards got bored?

5. How can a clam cram in a clean cream can?

6. Send toast to ten tense stout saints' ten tall tents.

7. Denise sees the fleece,

Denise sees the fleas.

At least Denise could sneeze

and feed and freeze the fleas.

8. The thirty-three thieves thought that they thrilled the throne throughout Thursday.

9. Something in a thirty-acre thermal thicket of thorns and thistles thumped and thundered threatening the three-D thoughts of Matthew the thug - although, theatrically, it was only the thirteen-thousand thistles and thorns through the underneath of his thigh that the thirty year old thug thought of that morning.

10. Can you can a can as a canner can can a can?

  英語笑話故事:絕配

A wealthy matron is so proud of a valuable antique vase that she decides to have her bedroom painted the same color as the vase. Several painters try to match the shade, but none comes close enough to satisfy the eccentric woman.

Eventually, a painter approaches who is confident he can mix the proper color. The woman is pleased with the result, and the painter becomes famous.

Years later, he retires and turns the business over to his son."Dad, “says the son, there’s something I’ve got to know. How did you get those walls to match the vase so perfectly?"

"Son”, the father replies, I painted the vase."

一個富有的主婦很是驕傲因爲她收藏了一件非常有價值的古董花瓶,於是她決定把臥室粉刷成與花瓶同樣的顏色。許多油漆匠都試圖盡力與花瓶的顏色匹配,但是沒有任何人能做得 讓那古怪的女人滿意的。

一個油漆匠很自信他能做到,最終他成功了。那個主婦很滿意,於是這個油漆匠也變得很出名。

多年以後,油漆匠要退休了,他把自己的生意交給兒子去經營。“爸爸”兒子問“我還有些事情想知道,你怎麼能把牆粉刷得和花瓶的顏色那麼相配?”“兒子”爸爸回答到“我只不過是把花瓶刷了。”