當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語詩歌散文 > 優秀英文詩朗誦稿精選

優秀英文詩朗誦稿精選

推薦人: 來源: 閱讀: 3.18K 次

朗誦是一門語言藝術,朗誦個體角色是朗誦的直接實現者。本站小編整理了優秀英文詩朗誦稿,歡迎閱讀!

ing-bottom: 66.56%;">優秀英文詩朗誦稿精選
  優秀英文詩朗誦稿篇一

Rose Aylmer

Ah what avails the sceptred race,

Ah what the form divine!

What, every virtue, every grace!

Rose Aylmer, all were thine.

Rose Aylmer, whom these wakeful eyes

May weep, but never see,

A night of sorrows and of sighs

I consecrate to thee.

羅斯•艾爾默

你有帝王的遺風,

你有神仙的姿容;

你善良賢淑,

你優雅莊重;

人類的語言怎能把你讚頌?

一切詞句都變得蒼白平慵。

我夜夜不得安眠,

我日日睡眼惺忪;

羅斯•艾爾默,

雖然不能與你見面,

我總爲你淚如泉涌;

我爲你通宵長嘆,

我爲你徹夜心痛。

  優秀英文詩朗誦稿篇二

To Lucasta, on Going to the Wars

Tell me not, Sweet, I am unkind,

That from the nunnery

Of the chaste breast and quiet mind,

To war and arms I fly.

True , a new mistress now I chase,

The first foe in the field;

And with a stronger faith embrace

A sword, a horse, a shield.

Yet this inconstancy is such

As you too shall adore;

I could not love thee, Dear, so much,

Loved I not Honor more.

致盧卡斯塔

親愛的,我來向你道別,

切莫怨我冷酷;你的內心象修道院一樣寧靜,

你的胸懷象修道院一樣純樸。

我將奔赴戰場,

去追逐另一個豔遇:

與最血腥的撕殺朝夕爲伴,

與最兇殘的仇敵日夜相處。

更強烈的愛戀催我勇往直前,

更真摯的擁抱令我義無反顧;

跨馬,揮劍,舞盾,

男兒誓死爲國捐軀。

然而,我此刻對你的二心,

也一定會贏得你的敬慕;

親愛的,我就不配真正愛你,

如果我不更愛我的榮譽。

  優秀英文詩朗誦稿篇三

My Mistress’ Eyes Are Nothing like the Sun

My mistress’ eyes are nothing like the sun;

Coral is far more red than her lips’ red:

If snow be white, why then her breasts are dun;

If hairs be wires, black wires grow on her head.

I have seen roses damasked*, red and white,be in pink

But no such roses see I in her cheeks;

And in some perfumes is there more delight

Than in the breath that from my mistress reeks.

I love to hear her speak, yet well I know

That music hath a far more pleasing sound:

I grant I never saw a goddess go,---

My mistress, when she walks, treads on the ground.

And yet, by heaven, I think my love as rare

As any she belied with false compare.

我的愛人沒有陽光一般明亮的眼睛

威廉•莎士比亞

我的愛人沒有陽光一般明亮的眼睛,

也遠遠沒有賽過珊瑚的紅脣;

她的胸脯比白雪幽暗,

如麻的黑髮長在她的頭頂。

我見過紅、白各色的玫瑰,

可玫瑰的顏色在她面頰上全無蹤影;

如果說香水氣味芬芳,

可她的呼吸中香味難尋。

我愛聽她開口講話,

雖遠不如音樂悅耳動聽:

我的愛人走路是常人的步態,

我承認從未見過仙女的身形。

然而,天啊,我的愛人彌足珍貴,

儘管難與那些美妙的比喻相提並論。


看了“優秀英文詩朗誦稿”的人還看了:

1.關於經典的優秀英文詩朗誦

2.經典優秀英語詩朗誦精選

3.優秀英文詩詞朗誦精選

4.關於優秀英語詩歌朗誦

5.泰戈爾優秀英語詩歌朗誦