當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 我坐在那裏哭了十分鐘

我坐在那裏哭了十分鐘

推薦人: 來源: 閱讀: 2.14W 次

Lisa Vanderpump had cause to rejoice on Wednesday with the news that China would be banning the sale of dog meat at this year's Yulin Festival which is set to begin next month.

麗莎對於本週三因中國將禁止在玉林狗肉節上出售狗肉的消息而感到高興。這一節日將於下個月開始。

The restaurateur and 'Real Housewives' star has been an outspoken advocate about the practice for almost three years now and Wednesday's victory came after a number of galas and marches and fundraisers hosted by Lisa that were all aimed at bringing attention to the subject.

麗莎自己開餐館,也是真人秀《真實主婦》上的嘉賓,三年來她一直就吃狗行爲發表自己的看法,週三終於迎來了這個好消息,三年來她舉辦了一系列的晚會,遊行和籌款活動,針對的都是這個吃狗的話題。

padding-bottom: 67.85%;">我坐在那裏哭了十分鐘

An emotional Lisa and her husband Ken Todd spoke with exclusively after the announcement and said that while they were ecstatic with the news out of China there was still much work to do.

消息傳來後,夫婦兩接受了每日郵報的獨家專訪,她說雖然對這個來自中國的好消息欣喜若狂,但是還有很多事情需要做。

The pair also expressed their incredible thanks to Bravo and Evolution Media for allowing Lisa to shine an international spotlight on the issue by featuring it in the most recent season of 'Real Housewives of Beverley Hills.'

這對夫婦還感謝了Bravo and Evolution 媒體公司允許自己在最近一季的真人秀節目《真實主婦》中涉及到這個話題以引起國際關注。

Lisa admitted that one of her demands before returning last season was that her work with Yulin get a proper showcase on the show.

麗莎承認自己參加上一季《真實主婦》的前提條件之一就是自己玉林方面的工作可以在節目上得到展示。