當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 特朗普爲何是給喜劇演員的禮物

特朗普爲何是給喜劇演員的禮物

推薦人: 來源: 閱讀: 1.38W 次

Two light-haired, deadly serious anchorssit behind a news desk, delivering the latest on the race for the USpresidential nominations in Finnish, with English subtitles: “Last week, afterPowerful Tuesday, the Elephant Cowboys realised Mr Business Wig’s rage couldnot be stopped. He has such rage because his mini-hands lead to amini-penis."

特朗普爲何是給喜劇演員的禮物

兩位一本正經的金髮主播坐在新聞桌後,用芬蘭語播報美國總統候選人提名角逐的最新動態, 英語字幕是: “上週,經過充滿力量的週二,大象牛仔意識到商業大亨先生的狂暴不可阻擋. 他之所以如此狂暴, 是因爲他的迷你小手帶來了迷你小弟弟.”

The two purport to be “Finland's #8 NewsTeam: the only source you need for the US election with the latest analysis ofthe GOP and Democratic contenders from a European perspective.” Though, infact,the video came courtesy of the United States-based Funny or Die, a comedysite known for its parodies.

兩位主播聲稱是“芬蘭8號新聞組: 你所需要的美國大選消息的唯一來源, 從歐洲視角對大老黨和民主黨競選對手進行最新分析. ”然而事實上, 視頻由總部設在美國的“搞笑或死掉”網站友情提供, 該喜劇網站以滑稽模仿作品聞名.

It’s hilarious partly because beneath itssilliness the sketch gets at a fundamental truth: the 2016 US presidentialelections may look particularly ludicrous to the rest of the world. And there’sno better way to tell what other countries think about the circus, led by MrBusiness Wig himself, Donald Trump, than to look at the comedy they produce inresponse.

這段喜劇小品之所以令人捧腹,部分原因是它搞清了愚蠢表象下的根本真相: 2016年美國總統大選在世界其他國家看來顯得特別滑稽. 要知道其他國家對這個由商業大亨先生本人打頭的馬戲團有何看法, 最好的方法莫過於看他們迴應製作的喜劇了.

Comedians around the world have plenty tosay about this year’s US presidential contest, from broader commentary on Americanculture (many contend US presidential debates are laughably superficial) topointed criticism of Trump’s rise.

世界各地的喜劇演員對今年的美國總統大選有很多話要說,從泛泛的對美國文化的評論(許多人認爲,美國總統大選辯論膚淺得可笑), 到對特朗普崛起的尖銳批評.

French comedian Gad Elmaleh took anobservational-comedy approach when discussing US presidential debates on TheNightly Show: like many other American phenomena, he said, the debates are toofocused on efficiency, and pleasing audiences with short attention spans, to besubstantive.

法國喜劇演員艾馬勒在晚間秀節目中討論美國大選辯論時,採取了從現實取材的觀察喜劇方法: 他說,像其它許多美國現象一樣,大選辯論太注重效率和取悅注意力短暫的觀衆,導致缺乏實質內容.

On Germany’s Heute-Show, Trump’s run hasbeen a major source of fear-based comedy: host Oliver Welke has compared Trumpwith Donald Duck and opined that “Trump’s success should be a warning for usall… when large parts of the middle class become poor, then the hate towardsestablishment politicians becomes so large that people would rather vote for amaladjusted clown just to change something.”

在德國的今日秀節目中,特朗普競選一直是恐懼喜劇的主要來源:主持人韋爾克把特朗普比作唐老鴨,認爲“特朗普的成功應該是對我們所有人的警告…當大部分中產階級變得貧窮, 對統治集團政客的仇恨就會放大,以致人們寧可投票給一個心理失調的小丑,只是爲了有所改變.”

In a segment about what 2017 would looklike under a President Trump, Welke and correspondent Ulrich von Heesenimagined a future – facetiously, of course – in which hair loss is outlawed,the White House is made of pure gold, African-Americans have “apologized forslavery”, climate change “stopped immediately”because “global warming is afraid of Donald Trump,” “anything under a Dcup is illegal,”and Viagra is in the drinking water.

在有關2017年在特朗普總統領導下會是什麼樣的環節中,韋爾克和記者黑森想象了一下未來– 當然是開玩笑的 – 屆時脫髮被禁止,白宮用純金打造,非裔美國人 “爲奴隸制道歉”, 氣候變化 “立刻停止”, 因爲 “全球升溫”懼怕特朗普, “任何D罩杯下的東西都是非法的”,偉哥就在飲用水中.

But just in case the Heute-Show’s positionon Trump wasn’t clear, in a different episode Welke gave Trump a “lifetimeachievement dumbass award” for Trump’s alleged belief that “facts are forlosers”. “Even the IS could learn something from him,” correspondent ChristianEhring said, referring to Trump’s declaration that waterboarding was just fine with him.

但怕萬一今日秀在特朗普問題上的立場還不明確, 韋爾克在另一個環節中給特朗普頒發了“終身成就蠢驢獎”, 表彰他的所謂“事實屬於失敗者”的信念. “甚至伊斯蘭國都能向他學點什麼”, 記者厄林談到特朗普宣稱水刑可以接受時說.

The non-Trump US presidential candidateshave failed to inspire so much comedy around the world. Perhaps it’s justbecause they’re boring, or because they haven’t insulted other countries, orbecause they are, as the Funny or Die video’s subtitles say, “not so volcano onTwitter as Mr Business Wig.”Vitriol and culture clashes may not lead to world peace, but theydo lead to comedy.

非特朗普式的美國總統候選人未能在全世界激發這麼多喜劇.或許只是因爲他們無趣, 或是因爲他們沒有侮辱其他國家,或是因爲如“搞笑或死掉”視頻中的字幕說的那樣, 他們“不如商業大亨先生在推特上那麼火山爆發似的狂暴”. 尖刻言辭和文化衝突可能不會帶來世界和平,但確實能帶來喜劇.