當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 南非將在高校免費發放彩色香味避孕套大綱

南非將在高校免費發放彩色香味避孕套大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.59W 次

South Africa's government will distribute coloured and flavoured condoms among students to end "condom fatigue", the health minister has said.

據英國廣播公司(BBC)4月3日報道,南非衛生部長亞倫·莫特索亞雷迪(Aaron Motsoaledi)日前表示政府將給學生髮放具有顏色和香味的避孕套,以解決“避孕套疲勞”的問題。

Aaron Motsoaledi's comments came after a survey showed that condom usage had fallen in South Africa.

此前一項調查顯示,避孕套在南非的使用率正在下降。這可能是因爲“普通避孕套不夠酷”,他補充說。

The decline in usage may be because "the standard-issued choice condoms just aren't cool enough", he added.

南非有640萬HIV病毒檢測呈陽性的攜帶者,居世界首位。

ing-bottom: 63.64%;">南非將在高校免費發放彩色香味避孕套

South Africa has some 6.4 million HIV-positive people - more than any other country.

南非人文科學研究理事會(HSRC)調查顯示,南非HIV病毒攜帶者的比例已經從2008年的10.6%上升至2012年的12.2%。

The survey, by South Africa's Human Sciences Research Council (HSRC), showed the rate of people with HIV had risen from 10.6% in 2008 to 12.2% in 2012.

該調查報告指出,這不僅是因爲有新感染的人羣,還因爲抗病毒治療(ART)成功得到廣泛應用。

This was because of the combined effects of "new infections and a successfully expanded antiretroviral treatment [ART] programme", the report said.

很多HIV病毒攜帶者現在能活得更久,是因爲他們接受了ART治療,而前政府曾一度禁止國營診所使用這種治療方法。

Many of those infected with HIV are living longer because they are being given treatment which a previous government refused to make available in state clinics.

據路透社報道,大約200萬人正在參與ART項目治療,但慈善團體也提醒地方診所正在面臨藥物短缺問題。

Some two million people are now on the ART programme, however charities have warned that local clinics are running short of the drugs, Reuters news agency latest study shows that condom use had declined, especially in the 15 to 24 age group.

最新調查顯示,避孕套在南非的使用率正在降低,尤其在15到24歲的人羣中間更是如此。

The 2008 survey showed that 85% of males used them and 66% of females, but this had dropped to 67% and 50% respectively in 2012.

2008年調查顯示,有85%的男性和66%的女性會使用避孕套,但在2012年這兩個數字已分別跌至67%和50%。

"The increases in some risky sexual behaviours are disappointing, as this partly accounts for why there are so many new infections still occurring," said Leickness Simbayi, an investigator on the study.

“這表明了危險性行爲的比率在上升,很令人失望。這也解釋了爲什麼現在仍不斷出現大量新感染的患者。”該研究的調查員萊克尼斯·西姆貝(Leickness Simbayi)說。

Some three-quarters of those surveyed said they had a low risk of contracting HIV, even though 10% were already infected.

75%的受訪者表示他們感染艾滋病的風險很低,但實際上10%已經被感染。

In his response to the report, Mr Motsoaledi said: "We need to inject enthusiasm into the condom campaign, and we are about to start rolling out new types of free, coloured condoms which are also flavoured."

莫特索亞雷迪對此迴應道:“我們需要讓人們積極關注避孕套運動,同時我們正計劃免費發放新型彩色香味避孕套。”

The condoms will be distributed for free at South Africa's universities and colleges, he added.

這些避孕套將在南非各高校免費發放。