當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 雙語:人類學家研究發現 女人可以聞聲識情敵

雙語:人類學家研究發現 女人可以聞聲識情敵

推薦人: 來源: 閱讀: 1.81W 次

ing-bottom: 78%;">雙語:人類學家研究發現 女人可以聞聲識情敵


Women can tell from other women's voices how much of a threat they pose to their relationships, anthropologists have claimed。

人類學家近日宣稱,女性可通過其他女性的音調高低來判斷情敵對自己構成的威脅大小。

  In a study, men who were played recordings of a range of women's voices judged those with higher-pitched tones the most attractive – especially when asked to choose who they would favor for a one-night stand. And women who listened to the same range of voices could accurately predict which would be the most appealing to the men。

一項研究中,男性受試者聽畢一組女聲錄音後稱音調較高的女性聽起來更有魅力,當被告知從中選擇一夜情對象時這種結論更具有壓倒性。而另一方面,女人在聽了相同的錄音後,也能準確指出哪種聲音對男人而言更有吸引力。

雙語:人類學家研究發現 女人可以聞聲識情敵 第2張


  The researchers, at Pennsylvania State University, believe that women's high voices may signal youth and fertility to men who are listening, in the same way that men's deep voices are believed to signal dominance。

來自美國賓夕法尼亞州州立大學的研究人員認爲,女性的高音調會給男性留下年輕、生育能力好的印象,這與嗓音低沉的男性似乎更有主導力這一印象形成的原因是一致的。

"These results support our prediction that women use vocal characteristics to track the threat potential of their competitors," said David Puts, the anthropologist who led the study. "They shed new light on how men choose and women compete for mates. We found that women were most threatened by a high, youthful-sounding voice in another woman."

“研究結果證明了我們的預測是對的,即女性會通過聲音特徵來判斷自己競爭對手的威脅程度,”該項研究領導人、人類學家大衛-樸茨說道。“研究結果爲男人如何選擇伴侶和女人如何爭奪伴侶提供了更多線索。我們發現女人最容易因另一個女人高亢、聽起來較爲年輕的嗓音感受到威脅。”

"Because men prefer feminine voices, one might also expect that women vying for the attentions of men would elevate vocal femininity by raising the pitch and timbre of their voices," the researchers add。

“因爲男性更喜歡女性化嗓音,我們也可據此推測,那些想吸引男性注意力的女性會提高音調、修飾音色,從而提升自己嗓音的女性魅力,”研究人員補充說。