印尼政府加重對性侵兒童懲罰措施
Indonesia has toughened its punishments for child rapists to include the death penalty and chemical castration.
日前,印度尼西亞政府已經加大了對兒童性侵犯的懲罰力度,引入了死刑和化學閹割。It follows outrage over several recent violent crimes, including the gang-rape and murder of a 14-year-old girl.
由於印尼最近發生了多起暴力案件,包括一名14歲女孩慘遭輪姦並被殺害,這項法令隨之出臺。President Joko Widodo said the regulation was "intended to overcome the crisis caused by sexual violence against children". Previously, the maximum sentence for rape, of either an adult or a child, was 14 years in jail.
印尼總統佐科·維多多表示,這項法令是“爲了應對兒童性暴力產生的危機。”此前的法律規定,強姦罪(不管是對成年人還是兒童)的最高刑罰是有期徒刑14年。
People jailed for sexual offences against children may also now be made to wear electronic monitoring devices after their release.
現在,那些因性侵兒童被判刑的罪犯,出獄後還必須佩戴電子追蹤設備。The gang rape of 14-year-old Yuyun on her way home from school and the rape and brutal murder of a 18-year-old factory worker have sparked national outrage.
14歲女學生尤蘊在放學回家的路上慘遭輪姦以及一名18歲的工廠女工被強姦並遭殘忍殺害的事件,已經引發了全國公憤。In polls and on social media there is widespread support for tougher punishments including castration and the death penalty for perpetrators, particularly when children are the victims.
對強姦犯採取更爲嚴苛的懲罰措施,比如閹割和死刑(特別是當受害者是兒童時),在民意調查及社交平臺上得到了廣泛支持。Introduced by emergency presidential decree, the new rules are in effect immediately. "An extraordinary crime deserves an exceptional response", Mr Widodo said.
由緊急總統令引入的這項新規會立即生效。維多多總統對此表示:“對於特殊的犯罪,我們需要採取特殊的措施。”