當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 數據顯示:網絡售票已經成爲電影市場"主旋律"

數據顯示:網絡售票已經成爲電影市場"主旋律"

推薦人: 來源: 閱讀: 2.63W 次

More movie tickets were sold online than offline in 2015, a joint survey by Penguin Intelligence, Tencent's big data platform, and group buying service Meituan and Dazhongdianping showed.

美團大衆點評團購網聯合企鵝智酷發佈的報告顯示,2015年我國電影業在線售票交易額超過線下。

Mobile apps have become the top choice for China's movie-goers when purchasing tickets, the report said.

該報告稱,手機應用已成爲我國電影觀衆首選的購票方式。

In Guangdong and Jiangsu provinces, online ticket sales accounted for more than 70 percent of tickets sold in the last three months, according to statistics published by the State Administration of Press, Publication, Radio, Film and Television.

根據國家新聞出版廣播電影電視總局發佈的數據顯示,近三個月在廣東省和江蘇省,網絡售票佔據了總售票數的70%。

數據顯示:網絡售票已經成爲電影市場"主旋律"

China is one of the world's fastest-growing film markets. Its box office sales reached 44 billion yuan (6.7 billion U.S. dollars) in 2015, up 48.7 percent over those in 2014.

中國是世界上增速最快的電影市場。在2015年,票房銷售總額達到了440億元(摺合67億美元),與2014年同比增長了48.7%。

The convenience of purchasing online has driven audiences to theaters, heating up the movie market, said Pan Jian, director of the Movie and Animation Research Center of Zhejiang University.

浙江大學電影和動畫研究中心主任潘建表示,網上購票的便利驅使觀衆前往影院,進而使得電影市場升溫。

"The switch from offline to online will change the way theaters operate and market. Ratings and comments shown in ticket-buying apps will have a bigger impact on the choices of audiences," said Pan.

潘建說:“從線下到線上的購票方式轉變將改變影院經營和營銷的方式。購票應用界面顯示的電影評分和網友評價會對觀影者的選擇產生更大影響。”