當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 年全球音樂界收入最高的女星

年全球音樂界收入最高的女星

推薦人: 來源: 閱讀: 2.36W 次

The top-earning woman in the music business has been cashing in on a massive world tour, a constant stream of hit singles and a string of endorsements with a slew of major companies, while occasionally throwing thinly veiled barbs at her chief rival.

音樂界收入最高的女明星,她一直以來的賺錢方式是靠大量的世界巡迴演唱會,持續不斷的熱門單曲和一系列主流公司的代言,而且很少露骨地諷刺她的主要競爭對手。

Sounds like Taylor Swift—but, in fact, it’s her frequent competitor, Katy Perry. Largely because of her Prismatic World Tour, which is now winding down, Perry pulled in $135 million this year. She grossed more than $2 million per city over the course of 126 shows in our scoring period, and added to her total through deals with Coty, Claire’s and Covergirl.

聽起來像是泰勒斯威夫特,但事實上,卻是她一直以來的競爭對手,凱迪派瑞。這主要歸因爲她的棱鏡世界巡迴演唱會。現在演唱會的熱潮已歸於平靜,派瑞今年憑此吸入13.5千萬美金。在我們評分期間的126場演出中,她平均每個城市賺得2百萬美金,再加上與科蒂,克萊爾和封面女郎的合約,得到了她的總共收入。

年全球音樂界收入最高的女星

“I am proud of my position as a boss, as a person that runs my own company,” Perry told FORBES for our Celebrity 100 cover story this past summer. “I’m an entrepreneur. … I don’t want to shy away from it. I actually want to kind of grab it by its b---s.”

“能自己當老闆,經營自己的公司,我感到很驕傲,”凱蒂在剛過去的夏天對福布斯100位名人封面故事說,“我是一名企業家,並且沒有刻意迴避這一身份。事實上,我很珍惜自己當老闆的體驗。”

Swift has also been having quite the year, claiming the No. 2 spot with $80 million. More than a year after the launch of 1989—the top release of 2014 with over 3.6 million copies sold—her latest single, “Wildest Dreams,” has ascended to the top of the charts, boosted by a music video with Scott Eastwood. But it was the beginning of her epic 1989 World Tour that placed her so close to the top of this list.

斯威夫特今年也收穫頗豐,以8千萬位居第二。在1989(2014年排名第一的專輯,賣出超過3.6百萬份)的發行超過一年後,通過斯科特.伊斯特伍德拍攝的MV,她的最新單曲“最瘋狂的夢”一躍成爲排行榜第一位。但這只是起始,她的史詩1989世界巡迴演唱會最終使她極近收入最高女星榜首。

年全球音樂界收入最高的女星 第2張

Rounding out the top three is Fleetwood Mac at $59.5 million. Though the band contains three men, it also boasts two high-profile ladies—Stevie Nicks and the recently-returned Christine McVie—rendering the group eligible for this list. Its On With The Show tour included 86 concerts during our scoring period, grossing well over $1 million per city.

位於第三位的是收入5.95千萬的Fleetwood Mac,儘管這支樂隊有三位男士,它也以擁有兩位備受矚目的女星爲榮,她們是史蒂薇.妮克絲和最近迴歸的克莉絲汀麥克,是她們造就了本次上榜。樂隊的巡迴演唱會On With The Show在打分期間共有86場演唱會,在每個城市平均掙得超過1百萬。

Lady Gaga ranks fourth with $59 million, followed by Beyoncé at $54.5 million. The former played 66 shows during our scoring period, also cashing in on deals with Versace and MAC, as well as her own Fame fragrance. The latter’s On The Run tour with husband Jay Z grossed over $100 million for 19 North American dates, giving music’s first couple a nightly average comparable to that of the Rolling Stones.

Lady Gaga以5.9千萬位列第四,其後是5.45千萬的碧昂斯。前者在統計期間演出了66場,也靠與範思哲和MAC的合約獲得收入,同時還有她自己的黑色香水。後者與其老公Jay Z的On The Run巡迴演唱會通過19天(北美日期),賺得了超過10千萬,創造了能與滾石相比較的第一對音樂界夫妻檔夜平均的神話。

譯文屬原創,未經允許,不得轉載。