當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 巴西擬建情色主題遊樂園

巴西擬建情色主題遊樂園

推薦人: 來源: 閱讀: 5.54K 次

Erotic sculpture park? Check. Bumper cars designed like genitalia? Check. Snack bar serving aphrodisiac recipes? Check. Sex on the premises? Uh, better not.

巴西擬建情色主題遊樂園

情色雕塑公園?有了。 生殖器造型的碰碰車?有了。供應催情餐點的小吃店?也有了。在現場翻雲覆雨?最好免了 。

Entrepreneurs in Brazil are seeking to build an adults-only theme park called ErotikaLand near the city of Piracicaba, about two hours’ drive from São Paulo, and they hope to open its doors by 2018. But the project is setting off debate over public displays of sexuality in Brazil, where Carnival celebrations feature scantily clad dancers and thousands of short-stay love motels strive to please an exacting clientele.

一羣巴西企業家正設法在該國皮拉西卡巴市近郊、距聖保羅約兩小時車程處打造一個名叫"情色美地"(ErotikaLand)的成人主題遊樂園,並希望於2018年底前開始營業。不過這項計劃在巴西引發了關於公開演示色慾的辯論,雖然該國嘉年華慶典的特色之一就是衣不蔽體的舞者,亦有無數情侶賓館致力迎合挑剔的客羣。

“We cannot be known as the capital of sex,” Matheus Erler, a member of the Christian Socialist Party who leads the Piracicaba City Council, told reporters. He said he was worried that the park would attract “debauched individuals.”

“我們不能以‘性愛之都’聞名於世,”皮拉西卡巴的基督教社會黨(Christian Socialist Party)黨員馬提歐斯‧艾萊(Matheus Erler)告訴記者。該黨亦是當地市議會的最大黨派。艾萊表示,他擔心這座主題樂園會引來“行爲不檢者”。

The businessman in charge of the project, Mauro Morata, tried to ease some local concerns when he made clear that the park would be built outside the city limits. Still, municipal leaders in Piracicaba and nearby São Pedro have maneuvered to block the project. Mr. Morata says he is pressing ahead anyway with his search for an acceptable site, and emphasizes the project’s economic upsides: 250 new jobs and thousands of visitors who can afford $100 apiece to get in.

主持這項計劃的商人茂羅‧莫拉塔(Mauro Morata)已嘗試撫平地方人士的不安,他明確表示這座主題樂園會建在市區之外。不過,皮拉西卡巴與鄰近的聖佩德羅市府高層仍着手阻擋該計劃。莫拉塔表示,他無論如何都會推動這個項目,繼續尋找合意的地點,並強調了該項目在經濟方面的好處:它能創造250個新工作崗位,並吸引付得起每人100美元入場費的大批遊客。

As for the racy theme, the investors behind ErotikaLand say the park will promote a healthy approach to sex. Parkgoers will be able to tour a museum exploring the history of sexuality, and employees will promote condom use. The park will have a “sex playground,” but it will feature a labyrinth, Ferris wheel and water slide.

至於園區的不雅主題,“情色美地”的幕後金主表示,他們會發揚健康的性愛觀。遊客入園後可以參觀一間探索性行爲歷史的博物館,工作人員也會推廣保險套的使用。園內還會有一個“性愛遊樂場”,不過裏面安排的是迷宮、摩天輪與滑水道。

What the customers cannot have, the investors say, is any actual intercourse — at least, not in the park.

這些投資人說 ,他們的顧客唯一不能做的是真槍實彈的性行爲─ 至少在園區內不行。

“This won’t be a place for nuns, but it’s not like we’re trying to recreate Sodom and Gomorrah,” Mr. Morata said. “If attendees want to take things to another level, they can go to a nearby motel — which we will operate.”

“這不是一個給修女光顧的地方,但我們也不是要再現所多瑪與蛾摩拉(譯註:聖經中的罪惡之城),” 莫拉塔表示。“如果遊客有意把行程再升級,可以前往附近的一間旅館,它也在我們旗下。”