當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 上海餐廳推出代剝小龍蝦服務

上海餐廳推出代剝小龍蝦服務

推薦人: 來源: 閱讀: 2.72W 次

A restaurant in Shanghai, China, recently made headlines for employing two young crayfish peelers who do the dirty work right at the customers’ tables, while they check social media or play mobile video games.

最近,上海的一家餐館登上了新聞頭條,原因是該餐廳僱傭了兩名年輕的小龍蝦剝蝦師,在餐桌前爲拿着手機刷朋友圈或打遊戲的顧客剝蝦。

Wouldn’t it be nice if someone could handle those nasty crayfish shells and then just hand you the succulent flesh? Well, at one particular restaurant in Shanghai’s Huangpu district, you can actually request a crayfish peeler that will be glad to take care of the dirty work while you watch or chat with your friends or play on your smart-phone.

如果有人能處理麻煩的小龍蝦殼,然後把美味的蝦肉送到你面前,豈不是很好嗎?在上海黃浦區一家特別的餐廳裏,就真的可以點一名小龍蝦剝蝦師,當你看手機、和朋友發消息或者玩手機時,他們會很樂意爲你代勞。

Crayfish are really popular in China these days, so the two young peelers usually handle around 100 crustaceans every day, which earns them a nice monthly salary of over 10,000 yuan.

如今,小龍蝦在中國很受歡迎,所以這兩位年輕的剝蝦師每天都會處理大約100只蝦,每個月可獲得上萬元的可觀收入。

上海餐廳推出代剝小龍蝦服務

He Nanxin, one of the two crayfish peelers at the restaurant, is a fourth-year university student majoring in fashion design. She and her colleague receive 15% of the peeling service charge, which apparently helps them earn five-figure salaries every month. She also likes that the job gives her the opportunity to interact with all kinds of people.

餐廳的兩名剝蝦師之一何南新是一名服裝設計專業的大四學生。她和同事收取15%的剝蝦服務費,這份工作似乎能讓他們賺到五位數的月薪。何南新很喜歡這份工作的另一個原因是她可以獲得和各種各樣的人交流的機會。

The young woman said that it took her only two days to learn how to properly peel crayfish.

這個年輕女孩稱,她只花了兩天時間就學會了如何正確剝小龍蝦。

“Peeling crayfish is actually quite an annoying thing to do and your hands get dirty, so we have introduced professional crayfish peelers here. The customers need not stop, and they can still eat crayfish.”

“剝小龍蝦確實是一件很煩人的事,還會弄髒手,所以我們這裏引進了專業小龍蝦剝蝦師。顧客不需要停下來,就可以吃到小龍蝦。”