當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 中國經濟增速創年以來新低

中國經濟增速創年以來新低

推薦人: 來源: 閱讀: 4.86K 次

padding-bottom: 66.57%;">中國經濟增速創年以來新低

HONG KONG —China’s gross domestic product grew at its slowest pace since 2009 in the fourth quarter, a development that is unlikely to reassure investors that all is well in the world’s second-largest economy.

香港——中國第四季度國內生產總值(GDP)增速達到自2009年以來的最低速,這一增速不太可能使投資者們安心,認爲世界第二大經濟體一切順利。

The economy grew at a 6.8 percent pace in the fourth quarter, official data released Tuesday showed — slightly slower than the 6.9 percent rate economists had forecast and the slowest expansion since March 2009. For the full year, the economy grew 6.9 percent, just below the government’s target.

官方於週二發佈的數據顯示,中國第四季度GDP增速爲6.8%,略低於經濟學家此前預估的6.9%,這是2009年3月以來的最低增速。2015年全年,中國經濟增速爲6.9%,剛好低於政府目標。

Investors have been on edge in recent weeks amid renewed turmoil in China’s stock and currency markets, the results of unexpected policy moves by Beijing.

近幾周,因北京令人意外的政策措施導致中國股市及匯率市場再次出現動盪,投資者感到緊張不安。

In previous years, when China’s economy was smaller and less connected to the rest of the world, investors tended to shrug off such mixed signals. But the concern now is that missteps could have global consequences, as the leadership in Beijing seeks to manage a precarious economic slowdown and curtail the country’s reliance on debt-fueled growth.

幾年前,當中國經濟體量較小、與國際聯繫較少時,投資者曾對這種不明確的信號不以爲意。但目前的擔憂在於,當北京當局試圖控制危險的經濟減速,減少中國對債務推動經濟增長的依賴時,他們的失誤可能造成全球性的後果。

“While China’s economy has become already very large, more complex, more private-sector driven, and more connected to the rest of world, the governance structure, policy communication, policy operation, and implementation have not changed much,” Li-Gang Liu, the chief economist for greater China at the Australia and New Zealand Banking Group, wrote in an email. “These mismatches will mean that more risks and shocks could originate from China and affect the rest of the world in the coming years.”

“雖然中國經濟的總量已經變得很大,結構也更復雜,越來越由私營企業帶動,與世界經濟的聯繫也日趨緊密,但政府結構、政策溝通、運行與實施卻沒有太大的改變。”澳新銀行(Australia and New Zealand Banking Group)大中華區首席經濟學家劉利剛(Li-Gang Liu)在一封郵件中稱,“這些不協調將意味着中國可能會產生更多的風險和震動,在未來幾年內波及世界。”