清朝英語教材曝光 原來古人也是這麼學的...大綱
On Nov. 2, an English textbook dating back to China's Qing Dynasty was displayed by a Chinese citizen from Chengdu, Sichuan province.
11月2日,四川省成都市一位市民展示了清朝時候的一本英語教材。The book showed how the Chinese people learned English more than a century ago.
這本教材向我們展示了一個多世紀之前的中國人到底是如何學習英語的。The textbook is labeled as being from the "10th year of Emperor Xian Feng's reign"(1851-1861).
這份教材上標註着的年份是“咸豐(1851-1861)十年”。
Experts at the West Document Repair Center in Sichuan pronounced the book authentic after examining its print, typeface and content.
在檢驗這份教材的印刷、字條和內容之後,四川西部文獻修復中心的專家證實了這份教材是真品。However, they are not sure which year it was published.
但是他們不能夠確定這份教材到底是於哪一年出版的。As the pictures show, each page of the book is divided into 12 grids, and each grid contains three sentences: a Chinese sentence on top, an English sentence in the middle and a pinyin transliteration at the bottom.
如圖片中所顯示的那樣,教材的每一頁都被分成了12個網格,每一個格子裏有三句話:最上面是中文原意,中間是英文,最下面是中文注音。Modern historians confirm that it was common during that period for Chinese people to learn English through pinyin.
據現代歷史學家證實,在那個時期用中文注音的方式來學習英語是一個非常普遍的現象。However, pinyin-guided English lessons mostly appear in non-standard textbooks, according to Professor Lei Hanqing, a linguist at Sichuan University.
但是據四川大學語言學家雷漢卿教授表示,中文注音的英語課程大多出現在非標準課本里。