當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 初二英語故事演講稿精選

初二英語故事演講稿精選

推薦人: 來源: 閱讀: 7.59K 次

英語故事閱讀對豐富學生的語言知識和提高語言素養有着積極的意義,同時也是非常適合學生的一種學習渠道。本文是初二英語故事演講稿,希望對大家有幫助!

ing-bottom: 80.94%;">初二英語故事演講稿精選
  初二英語故事演講稿:工之僑造琴

Gong Zhiqiao obtained a piece of fine Chinese tung wood and made a qin (stringed musical instrument) out of it. When installed with strings and plucked, it gave out a wonderful sound,harmonious and pleasing to the ear.

Gong Zhiqiao thought this was the finest instrument in the world, so he presented it to the Tai Chang Si Qing (a high official in charge of rites and protocol of the ancestral temple) who had it examined by an imperial musician, but the musician disdained to have a look at it. He only said "Not ancient!" and returned the instrument.

Gong Zhiqiao had to take it home and asked a lacquerer to paint many crackles on the instrument in imitation of an ancient qin, and asked a sculptor to carve on it some inscriptions of ancient scholars. Then he put it in a box and buried it underground.

After one year, Gong Zhiqiao took out the instrument from underground, and went to the market to sell it. It happened that an influential personage was passing by. He bought it with 100 pieces of gold and presented it to the imperial court. The imperial musicians vied with each other to look at it and praised in unison:

"Ah! It is indeed a rare stringed musical instrument in the world!"

工之僑得到一塊優質的桐木料,用它製作了一把琴,安上琴絃,一彈,發出金玉一般的聲音,和諧悅耳。

工之僑自以爲這是世界上最好的一把琴了。於是,他就拿去獻給太常寺卿。太常讓皇家的樂工檢驗,樂工卻不屑一顧,說:“不古。”把琴還給了他。

工之僑只好把琴拿回家,讓漆工仿古,在琴上漆出許多裂紋,又讓雕匠在琴上刻了古人的題字,然後裝進匣子,埋在地下。

一年之後,工之僑把琴從地下取出來,趕到集市上去賣。有位顯貴之人正好路過,出百金買下了這把琴,並把它獻給了朝廷。樂工們捧着這把琴,爭相傳看,竟然齊聲稱讚:

“啊,真是世上少有的珍琴!”

  初二英語故事演講稿:小兒辯日

Once, Confucius went to the east to advocate his ideas. On the way he met two children arguing hotly with each other. Confucius asked: "Children, what are you arguing about?"

One child said: "I think when the sun rises from the hills, it is nearer to us, and at noon, it isfarther from us."

The other child argued: "I think when the sun rises from the hills, it is farther from us, but at noon it is nearer to us."

One child said: "As is known to all, things far away look smaller and things nearer look bigger. When the sun rises, it is as big as the canopy on a carnage; at noon it is only as big as a plate or a dish. Doesn't this show that when the sun rises, it is nearer to us?"

The other child said: "We all know that things nearby make us feel hot, and things far away make us feel cool. When the sun comes out, the air is clear and clean; at noon it is as hot as putting the hand in hot water. Doesn't this show that the sun is nearer to us at noon?"

The two children went on arguing endlessly. Confucius was unable to judge who was right. The two children laughed at him: "Who said you are learned and erudite?"

有一次,孔子到東方去遊說,途中見到兩個小孩正在激烈地爭辯着。孔子問:“孩子們,你們在辯論什麼呀?”

一個小孩說:“我認爲,太陽剛剛出山時,離我們近;到了中午,就離我們遠了。”

另一個小孩爭辯說:“我認爲,太陽剛出山時,離人遠;中午時離人近。”

一個說:“衆所周知,遠的東西顯得小,近的顯得大。太陽剛出來時,大得像車上的傘蓋;到了中午,就只有盤子、碟子那麼大了。這不正說明太陽出山時離我們近嗎?”

另一個卻說:“大家知道,近的東西使人覺得熱,遠的使人覺得清涼。太陽剛出來時,空氣清清爽爽的;到了中午,熱得像把手伸到熱水裏一樣。這不正說明太陽在中午時離我們近嗎?”

兩個小孩,爭論不孔子無法判斷誰是誰兩個小孩嘲笑他說:“誰說你博學多知呢!”

  初二英語故事演講稿:祀人憂天

In the past, a man in the State of Qi went off into wild flights of fancy all day long. He was afraid that the sky might collapse, the land might cave in and he would have no place to live. He was so worried that he could neither eat nor sleep.

One man who was worried about him came to enlighten him by saying: "The sky is only an air mass. All men's activities are inside this mass. Why do you worry that the sky would fall?"

The man of Qi asked: "If the sky were really an air mass, then wouldn't the sun, the moon and the stars fall down?"

That man said:"The sun, the moon and the stars are only things that can shine in this mass. Even if they fall down, they would not harm people."

The man of Qi asked again: "Then what can I do when the land sinks?"

The man said: "The land is only piled-up earth. There is earth everywhere. Every day you walk on the land. Why do you worry that it would sink?"

When the man of Qi heard this, his worries vanished at once and he became very glad. The man who enlightened him and cured his melancholia was very pleased too.

從前,祀國有個人整天胡思亂想。他害怕天會塌下來,地會陷下去,自己會沒有地方生存,急得飯也吃不下,覺也睡不好。

有一個人,很爲他擔心,就跑來開導他說:“天只不過是一團氣體,人的一切活動都在這團氣體當中,你爲什麼要擔心它會塌下來呢?”

祀人問道:“天如果真的是一團氣體的話,那麼日月星辰會不會掉下來呢?”

那個人說:“日月星辰只不過是這團氣體中會發光的東西罷了。即使掉下來,對人也不會有什麼傷害的。”

祀人又問道:“那麼,如果地陷下去了怎麼辦呢?”

那個人說:“地只不過是堆積起來的土罷了,四面八方都是土。你每天都行走在大地上,爲什麼還要擔憂它會陷下去呢?”

祀人聽了,不但疑慮立刻消失了,而且十分高興。那個跑來開導的人,幫助祀人治好了憂鬱症,也十分高興。


看了“初二英語故事演講稿”的人還看了:

1.初二英語演講稿帶翻譯

2.初二英語演講稿

3.初中英語故事演講稿

4.初二英語演講稿帶翻譯

5.初二英語演講稿