當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 家庭英語故事表演欣賞

家庭英語故事表演欣賞

推薦人: 來源: 閱讀: 1.58W 次

幼兒英語故事對激發幼兒學習英語興趣,培養幼兒的聽、說及交際等諸方面的能力有着不可或缺的作用。本站小編分享家庭英語故事表演稿,希望可以幫助大家!

ing-bottom: 141.59%;">家庭英語故事表演欣賞
  家庭英語故事表演稿:鳥兒舉行的葬禮

burial by birds

有一個人孤零零地住在一座小屋裏。

a lonely man lived by himself in a little hut.

他叫孫良。他一貧如洗,但誠實而善良。他爲別人打零工,得到的報酬很少。然而每當他看到落入陷阱的動物,只要他有錢,一定把它買下來放歸樹林。

his name was sun liang. he was dirt poor, but he was honest and kind. he did odd jobs. his pay was very low. whenever he saw an animal in a trap, if he had any money, he would buy the animal and set it free in the forest.

就這樣,孫良救了很多動物,但是他沒省下一個錢,因此一直很窮。

in this way, he saved many animals, but he didn't save any money, so he was still very poor.

當他老得不能幹活的時候,只好乞食度日。他滿七十歲後的一天,虛弱得臥牀不起,不久,便去世了。

when he was too old to work, he had to beg for food to stay alive. one day when he was over seventy years old, he was too weak to get up from his bed, and before long, he left this world.

孫良沒有親戚朋友。他甚至窮得連一副棺材也買不起。對中國人來說,最悲慘的事莫過於死無葬身之地。沒有人來照料他,他的鄰居也像他一樣窮。他們不知道他已經死了,即使知道,他們也沒有錢去買一副棺材來埋葬他。

sun liang had no relative and no friends. he was so poor that he didn't even have enough money for a coffin, and for chinese people, the worst possible fate is to die and not get buried. but there was nobody to look after him. his neighbors were almost as poor as he was. they didn't know he was dead, and even if they had, they certainly didn't have enough money to buy him a coffin and bury him.

孫良死了的那個早晨,鄰居們驚奇地發現空中飛滿了鳥兒。成千上萬的鳥從四面八方飛進孫良的小屋裏。他們進去看個究竟,發現孫良已經死在牀上,他們想那些鳥兒一定是來啄食他的肉的。

the morning after sun liang died, the neighbors were amazed to see the sky full of birds. thousands of birds came from all directions and flew into sun liang's hut. the neighbors came to see what was wrong. they saw sun lying dead on his bed. they thought the birds must have come to peck the flesh off his bones.

接着,他們看到每隻鳥兒嘴裏都銜着一小塊土,還把土撒在孫的屍體上。它們是來埋葬恩人以表達謝意的!

then they saw that every bird brought a little soil in its beak, and dropped the soil on sun's body. they had come to show their gratitude by burying their savior!

無數的鳥兒來來回回飛着。沒到中午,它們就把小屋埋起來,把它變成了孫良的墳墓。

thousands and thousands of birds came. they flew back and forth. before noon, they had filled his whole hut with soil and turned it into a tomb for sun liang.

這些鄰居被眼前的景象深深感動了。從此以後,他們再也不用陷阱或網來誘捕動物了。

the neighbors were deeply touched when they saw this. from then on, they never caught another animal in a trap or a net.

  家庭英語故事表演稿:第十和第一的故事

how the tenth became the first

過去,世界上很少有人能夠讀書識字。在中國,家長們都希望他們能多賺一些錢,好讓他們的兒子跟隨老師學習讀寫。如果他們用功讀書,通過科舉考試,就能在朝廷中謀得職位。這將使整個家族贏得尊敬、榮譽和權力。但是,科舉考試非常難。很多人從少年到白頭,考了一遍又一遍,還是沒能通過考試。

in the old days, few people anywhere in the world could read or write. in china, parents hoped they could make a little bit more money so they could send their sons to a teacher to learn how to read and write. if they studied veryk, very hard and passed the imperial examinations, they could win posts in the government. this brought respect, glory, and power to the whole family. however, the examinations were extremely difficult. many students took the examinations over and over until they were old men, but never passed.

有一年,宋郊和宋祁兩兄弟一同上京趕考。在路上,他們碰到了一個和尚。和尚仔細地打量了宋郊一下,說:“我能從你的面相上看出,你曾經救過很多生命。你本來是註定要在科舉中落榜的,但是因爲你救了那麼多生命,今年你將高中榜首。讓貧僧做第一個向未來高官賀喜的人吧。”

one year, the brothers song jiao and song qi went to the capital together to take the examinations. on the way, they met a monk, who looked carefully at song jiao and exclaimed, "i can tell by looking at your features that you have saved many, many lives. according to your original fortune, you should fail in the imperial examinations, but because you have saved so many lives, this year you will win the highest place in the entire empire. let this poor monk be the first to congratulate this future official."

宋郊覺得這事很奇怪:“我什麼時候救過很多生命呢?”

song jiao thought this was strange, "when did i ever save many lives?"

和尚答道:“你曾經救過困境中的螞蟻。”

the monk said, "once you saved ants in distress."

“什麼?你說我救了一些小螞蟻就是救了許多生命?”

"what? you mean saving some measly ants means saving lives?"

“當然了。所有生物都有生命和命運,即使是如螞蟻那麼微小的蟲子,也是一樣。你的兄弟本來註定該一舉奪魁,但是你不會比他差的。”

"exactly. all living creatures have lives and fates, even a bug as lowly as an ant. your brother was originally destined to win the top score in these examinations, but you will not do worse than he."

宋氏兄弟很難相信和尚的話。當他們走遠了,宋祁問宋郊:“你真地救過一羣螞蟻嗎?”

the song brothers could hardly believe this. as they walked away, qi asked jiao, "did you really save a bunch of ants?"

  家庭英語故事表演稿:化成魚形的龍

dragon in disguise

從前,有個60多歲的楚姓老人。他一生做了很多好事。那時候,交通極不便利。於是他捐錢造橋修路,方便百姓。他還經常伸出援手助人之需。鄰人對他的善行讚不絕口。

there was an old man named chu. he was well over sixty. he had done many good things throughout his life. in the old days, transportation was very difficult. he donated money to have roads made and bridges built so people could get around more easily. people in need could always count on him for a hand-out. his neighbors had many good things to say about him.

有一天,他看到一個漁夫正在去集市的路上,準備把剛剛捕獲的鯉魚賣掉。這條魚非常漂亮,它的紅色斑紋就像冬日的火焰一樣明亮溫暖,眼睛就像天上閃爍的星辰。老楚覺得把這麼美麗的魚吃掉太可惜了,於是他以高價買下魚,把它放到池塘裏。他對此頗感欣慰。

one day he saw a fisherman on his way to the market to sell a carp he had caught. this beautiful fish had red markings as bright and warm as a fire in the winter. its eyes were as shiny as stars in the sky. old chu thought it would be a shame to eat such a beautiful fish, so he bought the carp for a good price and put it in a pond. he felt very good about that.

老楚年紀大了,沒人能長生不老。不久後,他覺得無力、昏沉、沮喪。他料到自己活不了多久了。

but chu was an old man, and nobody lives forever. not long after that, he felt weak, giddy and despondent. he thought he might not live much longer.

一天,他臥病在家,一個小僕童進來對他說:“楚先生,我的主人派我來邀請您去和他一起吃飯。”

as he was lying home sick, a little serving boy came in, and said, "mister chu, my master has sent me to invite you to eat with him."

老楚沒認出這個小男孩是誰家的僕童,但是他想,起來出去走走或許會對他的身體好一點,到外面去吃飯也能讓自己提提神。於時他跟着那個僕童去了。“我一定是真的病了。”他邊走邊想,“所有的東西看起來都很模糊,還隱隱約約地發着金光。”

old chu didn't recognize whose serving boy it was, but he thought getting out of bed might do him good; a meal out would lift his spirits. he followed the boy. "i must really be sick," he thought as they made their way, "everything looks hazy, and glowing in a golden light."

沒多久,他來到一座雕樑畫柱、金壁輝煌的宮殿前,上書“水晶宮”。“奇怪啊!這不是龍王的宮殿嗎?”老楚很疑惑。

before long, he found himself standing in front of an ornate palace with carved pillars and painted beams. a sign over the front door read, the crystal palace. "strange! isn't that the name of the dragon's palace?" wondered old chu.


看了“家庭英語故事表演稿”的人還看了:

1.關於英語故事表演欣賞

2.適合表演的英語故事欣賞

3.適合幼兒表演的英語故事欣賞

4.少兒英語故事表演欣賞

5.小學生英語故事表演欣賞