當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語故事 > 關於五年級英語故事閱讀

關於五年級英語故事閱讀

推薦人: 來源: 閱讀: 1.59W 次

故事對人們來說,有着天然的吸引力。人們創作故事時,就期待着讀者能夠與之產生共鳴,得到愉悅的體驗、得到情緒的釋放。本站小編分享關於五年級英語故事,希望可以幫助大家!

ing-bottom: 40%;">關於五年級英語故事閱讀
  關於五年級英語故事:走馬薦諸葛

Recommending Zhuge Liang on Horseback

Xu Shu was much valued by Liu Bei for his strategic talents. After several victories on the battleground against Cao Cao, Xu was made the chief military advisor. At the news, Cao Cao was begrudging. “If you want this person,” one of his advisors said, “you can bring his mother to Xuchang and send a forged letter in his mother's handwriting, asking Xu Shu to desert Liu Bei and come here. As Xu is well-known for a strong filial affection, surely he will come.” This plot worked, for Xu, on receiving the letter, cried tearfully, asking Liu Bei for an immediate departure. Feeling sad, though, Liu persisted in his stay for another night, during which the two aired their sad feelings.

the next day Liu laid a banquet outside the city for Xu. Holding the latter's hand, Liu said, “After we separate today, only heaven knows when and where we will meet again.” He wept bitter tears. After setting off on his way, Xu suddenly turned his horse and returned. “I almost forgot an important matter,” he said to Liu. “Ten kilometers from Xiangyang City, in a place called Long zhong, Do you want to meet him?” Liu expressed his willingness at once, but also aired doubt about whether Zhuge Liang was as talented as Xu. “He tells configurations of stars in the heavens,” Xu assured him, “and recognizes everything on earth. He knows a person's real nature at the first meeting-the number one talent under the heaven. If you have him as your military advisor, you'll have the country under your name.” Liu suggested a visit to Zhuge by Xu on his behalf, at this, the latter shook his head in disapproval. “You must go and offer your invitation personally, and his acceptance depends entirely on your sincerity.” With these words said, Xu turned his horse and left. Later, Liu paid three trips to Zhuge's straw house, another favorite story among Chinese people.

徐庶反奔劉備後,很得劉備重用。曾幫助劉備幾次打敗曹兵,被封爲軍師。曹操得知此事很驚訝。曹操的謀士程昱獻計說:丞相如果想用此人,召來不難,徐庶是個孝子,丞相派人把他母親接到許昌,再仿他母親的筆體寫信讓他來許昌,他必來。“徐庶接信,果然大哭一場,拿信找劉備辭行。劉備見信也哭,強留徐庶敘情一夜。第二天,劉備在城外排宴替徐庶餞行。劉備拉着徐庶的手說:”先生這一走,你我天各一方,不知何時才能再見?“說完又痛哭流涕。徐庶行數裏又拍馬返回對劉備說:”忘了一件大事,襄陽城外二十里的隆中,有一位天下奇人叫諸葛亮,將軍想不想見他?“劉備說:”我當然願意見他,不知他能比上先生嗎?“徐庶說: ”他擡頭能知天文,低頭能察地理,見面能識人心,是天下第一才人,如他能出來幫助胸,將軍就可以穩坐天下了。“劉備見徐庶這樣瞭解諸葛亮,想請徐庶辛苦一趟把諸葛亮請來。徐庶搖頭說:”這樣的人才,只能將軍親自去請,他願不願出來,還得看將軍的誠意。“ 徐庶說完,策馬離去。之後引出劉備三顧茅廬的故事。

  關於五年級英語故事:刮骨療毒

Scrape the Poison off the Bone

This is a story from Three Kingdoms. Guan Yu was hit by a poisonous arrow in the right arm while attacking Fancheng City. When his men took the arrowhead out, they found that the poison had already seeped into the bone, so they persuaded him to go to Jingzhou for treatment. Determined to take over Fancheng City, Guan refused to retreat. Seeing Guan's wound getting worse day by day, they sent out scouts to look for famous doctors. One day, a man named Hua Tuo came by boat to the camp especially to cure Guan Yu. Guan asked him about how he would heal the wound. Hua said: “I am afraid that you will be scared, so Isuggest that we set up a post with a loop to tie down your arm with rope. Then, when your eyes are covered, I will start the operation.” Guan laughingly said, “That's necessary.” Then he gave orders to hold a dinner for Hua Tuo. After drinking several glasses of wine, Guan started to play chess. At the same time, he reached out his right arm to Hua Tuo and said, “It is at your disposal. I have no fear.” Hua cut the skin and flesh open and scraped the bone with scalpel. Everyone present covered his eyes while Guan continued drinking and playing chess. In a moment, the blood filled a basin. When the poison was scraped off the bone, Guan stood up and smilingly said, “Now my arm can move freely just like before. Mr. Hua Tuo, you are a magic doctor!” Hua said, “Since I started medical practice, I have not seen anyone like you. You are a magic general.”

關羽攻打樊城時,被毒箭射中右臂。將士們取出箭頭一看,毒已滲入骨頭,勸關羽回荊州治療。關羽決心攻下樊城,不肯退。將士們見關羽箭傷逐漸加重,便派人四處打聽名醫。一天,有人從江上駕小舟來到寨前,自報姓華名佗,特來給關羽治傷。關羽問華佗怎樣治法?華佗說:“我怕你害怕,立一柱子,柱子上吊一環,把你的胳膊套入環中,用繩子捆緊,再蓋住你的眼睛,給你開刀治療。”關羽笑着說:“不用捆。”然後吩咐宴招待華佗。關羽喝了幾杯酒就與人下棋,同時把右臂伸給華佗,並說:“隨你治吧,我不害怕。”華佗切開肉皮,用刀刮骨。在場的人嚇得用手捂着眼。再看關羽,一邊喝酒,一邊下棋。過了一會,血流了一盆,骨上的毒刮完,關羽笑着站起來對衆將說:“我的胳膊伸彎自如,好像從前一樣。華佗先生,你真是神醫呀!”華佗說:“我行醫以來,從沒見像你這樣了不起的人,將軍乃神人也。”

  關於五年級英語故事:馬躍檀溪

A Leap Over the Tanxi River

Liu Bei captured an excellent horse in a battle. When Liu Biao marveled at the steed, LiuBei gave it to him as a gift. Under Liu Biao, there was a horse expert who said, “This horse,though excellent, tends to harm its owner; you'd better return it to Liu Bei.” Following theexpert's advice, Liu Biao returned the horse to Liu Bei. Liu Biao's wife Cai and her brother hadlong wished to Xiangyang to meet some officials. Cai and her brother decided it was an goodopportunity. They sent troops to guard every city gate except the western one, for outsidethat gate, the wide Tanxi River, with its rapid water, blocked the road. At the banquet forofficials, a man hinted to Liu Bei that Liu Biao planned to kill him. Liu Bei followed the man tothe back garden, where he whispered into his ear the details of plan Cai and her brother hadset. “Every gate but the western one is heavily guarded,” the man added. “The western gateis your only chance.” Alarmed, Liu Bei mounted the horse and fled. Outside the gate the riverblocked his way. Soldiers were fast approaching. Liu Bei whipped the horse like mad, theanimal moved forward, but after just a few steps into the river it stumbled. “Surely you harmyour master,” Liu Bei cried in despair. At this, oddly, the horse made a vigorous leap tothe other side of the river, leaving the soldiers behind.

Note: Liu Biao was a governor of Jingzhou and a Han royal family member.

有次打仗,劉備繳獲一匹名叫“ 的盧”的千里馬。荊州刺史劉表看後禁不住連聲稱讚。劉備見劉表如此喜歡,將此馬送給了劉表。劉表手下有一人頗懂相馬術,言此馬有妨主之相,勸劉表將馬還給劉備。劉表的夫人蔡氏和其兄蔡瑁早有殺害劉備之心。一次,劉表請劉備代替他到襄陽去會見百官,蔡氏兄妹覺得這是殺害劉備的好機會。該城西門外有一條檀溪河,河寬水急,不易通過。蔡氏兄妹在東、南、北門派重兵把守,只留西門,等待下手。席間,一個叫伊籍的人來到劉備面前暗示,劉備假借更衣來到了後花園,伊籍附耳告訴劉備:“蔡瑁設計害你,已在東南北三個門派人把守,你只能出西門,快逃!”劉備大驚,策馬跑出西門,行數裏被檀溪河阻住去路,這時追兵趕來,劉備急打馬過溪,沒走幾步,馬失前蹄。劉備大呼:“的盧,的盧,今日果然害我!”話音剛落,只見馬從水中一躍數丈,飛身上了西岸,擺脫了追兵。


看了“關於五年級英語故事”的人還看了:

1.適合五年級的英語故事閱讀

2.關於五年級英語故事短文閱讀

3.關於五年級經典英語故事閱讀

4.關於5年級英語故事閱讀

5.優秀五年級英語故事精選