當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英文篇章 > 關於創新創業的英語美文

關於創新創業的英語美文

推薦人: 來源: 閱讀: 2.01W 次

創業投資是始於第二次世界大戰後的一種區別於傳統債權投融資方式的新興股權投融資方式。本站小編分享關於創新創業的英語美文,希望可以幫助大家!

關於創新創業的英語美文
  關於創新創業的英語美文:成功創業故事

It is well that young men should begin at the beginning and occupy the most subordinate positions. Many of the leading businessmen of Pittsburgh had a serious responsibility thrust upon them at the very threshold of their career. They were introduced to the broom, and spent the first hours of their business lives sweeping out the office. I notice we have janitors and janitresses now in offices, and our young men unfortunately miss that salutary branch of business education. But if by chance the professional sweeper is absent any morning, the boy who has the genius of the future partner in him will not hesitate to try his hand at the broom. It does not hurt the newest comer to sweep out the office if necessary. I was one of those sweepers myself.

Assuming that you have all obtained employment and are fairly started, my advice to you is "aim high". I would not give a fig for the young man who does not already see himself the partner or the head of an important firm. Do not rest content for a moment in your thoughts as head clerk, or foreman, or general manager in any concern, no matter how extensive. Say to yourself, "My place is at the top." Be king in your dreams.

And here is the prime condition of success, the great secret: concentrate your energy, thought, and capital exclusively upon the business in which you are engaged. Having begun in one line, resolve to fight it out on that line, to lead in it, adopt every improvement, have the best machinery, and know the most about it.

The concerns which fail are those which have scattered their capital, which means that they have scattered their brains also. They have investments in this, or that, or the other, here there, and everywhere. "Don”t put all your eggs in one basket." is all wrong. I tell you to "put all your eggs in one basket, and then watch that basket." Look round you and take notice, men who do that not often fail. It is easy to watch and carry the one basket. It is trying to carry too many baskets that breaks most eggs in this country. He who carries three baskets must put one on his head, which is apt to tumble and trip him up. One fault of the American businessman is lack of concentration.

To suarize what I have said: aim for the highest; never enter a bar room; do not touch liquor, or if at all only at meals; never speculate; never indorse beyond your surplus cash fund; make the firm”s interest yours; break orders always to save owners; concentrate; put all your eggs in one basket, and watch that basket; expenditure always within revenue; lastly, be not impatient, for as Emerson says, "no one can cheat you out of ultimate success but yourselves."

年輕人創業之初,應該從最底層幹起,這是件好事。匹茲保有很多商業巨頭,在他們創業之初,都肩負過"重任":他們以掃帚相伴,以打掃辦公室的方式度過了他們商業生涯中最初的。我注意到我們現在辦公室裏都有工友,於是年輕人就不幸錯過了商業教育中這個有益的環節。碰巧哪天上午專職掃地的工友沒有來,某個具有合夥人氣質的年輕人會毫不猶豫地試着拿起掃帚。在必要時新來的員工掃掃地也無妨,不會因爲而有什麼損失。我自己就掃過地。

假如你已經被錄用,並且有了一個良好的開端,我對你的建議是:要志存高遠。一個年輕人,如果不把自己想象成一大公司未來的老闆或者是合夥人,那我會對他不屑一顧。不論職位有多高,你的內心都不要滿足於做一個總管,領班或者總經理。要對自己說:我要邁向頂尖!要做就做你中的國王!

的首要條件和最大祕訣就是:把你的精力,思想和資本全都集中在你正從事的事業上。一旦開始從事某種職業,就要下定決心在那一領域闖出一片天地來;做這一行的領導人物,採納每一點改進之心,採用最優良的設備,對專業知識熟稔於心。

一些公司的失敗就在於他們分散了資金,因爲這就意味着分散了他們的精力。他們向這方面投資,又向那方面投資;在這裏投資,在那裏投資,到處都投資。"不要把所有的雞蛋放在一個籃子裏"的說法大錯特錯。我要對你說:"把所有的雞蛋都放在一個籃子裏,然後小心地看好那個籃子。"看看你周圍,你會注意到:這麼做的人其實很少。看管和攜帶一個籃子並不太難。人們總是試圖提很多籃子,所以纔打破這個國家的大部分雞蛋。提三個籃子的人,必須把一個頂在頭上,而這個籃子很可能倒下來,把他自己絆倒。美國商人的一個缺點就是不夠專注。

把我的話歸納一下:要志存高遠;不要出入酒吧;要滴不沾,或要喝也只在用餐時喝少許;不要做投機買賣;不要寅吃卯糧;要把公司的利益當作自己的利益;取消訂貨的目的是爲了挽救貨主;要專注;要把所有的雞蛋放在一個籃子裏,然後小心地看好它;要量入爲出;最後,要有耐心,正如默生所言,"誰都無法阻止你最終,除非你自己承認自己失敗。"

  關於創新創業的英語美文:報告稱中國大學畢業生創業意願不強

The commercial success of many high-profile Chinese entrepreneurs appears to have donelittle to encourage young Chinese college graduates to become their own boss. According to arecent report, only 1.6% of Chinese college graduates started businesses last year, essentiallyflat with the year before.

中國諸多知名企業家在商業方面的成功似乎並沒有對中國大學生畢業後創業起到什麼鼓勵作用。最近一份報告顯示,去年中國只有1.6%的大學畢業生選擇創業,比例與前年基本持平。

Also, while young Americans often look to create the next Facebook, China's budding businessowners start out with lower skills and more modest ambitions.

美國的年輕人通常希望創造出下一個Facebook,而中國年輕創業者具備的技能更低,抱負也沒那麼大。

The "2012 Graduate Employment Report," released last week by the Chinese Academy of SocialSciences and MyCOS Research Institute, a Beijing-based education consultancy, shows thatvocational-college graduates were more keen on starting businesses than those graduatingfrom four-year colleges-with a ratio of 2.2% compared with 1% respectively.

Getty Images南京舉行的一場招聘會被大學畢業生擠得水泄不通。中國社會科學院(Chinese Academy ofSocial Sciences)與北京教育諮詢機構麥可思研究院(MyCOS Research Institute)上週發佈了《2012年中國大學生就業報告》。報告顯示,高職高專畢業生的創業熱情高於四年制本科畢業生,前者的自主創業比例是2.2%,後者僅爲1%。

The report showed that a large share of young entrepreneurs are based in China's lessdeveloped central and western areas, painting a picture of the typical Chinese entrepreneur asa restaurant owner or a pig farmer.

報告顯示,年輕人中相當大一部分是在中國欠發達的中西部地區創業,一般是開餐館或辦養豬場。

The vast majority of graduates received their funding from their parents and relatives-80% offour-year graduates and 82% of vocational-college graduates-while most Western youngentrepreneurs are funded by so-called angel investors and public sources, such as governmentor university-based funds.

絕大多數畢業生的創業資金來自父母和親戚(本科畢業生中這個比例爲80%,高職高專畢業生爲82%),而在西方,大多數年輕創業者會從天使投資人以及政府或大學基金等公共渠道獲取資金。

According to the study, arts and design majors were prominent among Chinese start-upentrepreneurs with four-year degrees, while among vocational-college graduates logistics-management studies was a common major, with many graduates setting up e-commerce ortransportation and storage businesses.

報告顯示,在中國本科畢業生創業大軍中,比較突出的是藝術和設計專業的學生,而在高職畢業生中,物流管理專業的創業者則很常見,很多學生畢業後會去做電子商務或搞運輸倉儲。

Even though business competitions in China sponsored by government and universities toboost young entrepreneurship draw a lot of entries, many participants are not actuallycompeting for future business. According to a survey conducted by Xiamen University, 53% ofparticipants in its university business competition claimed that they entered to gain more workexperience and contacts to help them in their future job hunt.

在中國,雖然政府和大專院校爲鼓勵年輕人創業組織了各種商業競賽,也吸引了大批前來報名的人,但很多人蔘賽並不是爲了能夠未來創業。據廈門大學(Xiamen University)一項調查顯示,參加該校商業競賽的人有53%聲稱,他們參賽是爲了獲得更多工作經驗,積累更多人脈,以幫助他們日後找工作。

A number of academic surveys indicate that while Western graduates benefit from business-focused college courses where critical thinking is encouraged, Chinese students often put littlevalue on creativity and refrain from taking risks, a trait researchers attribute to a Chineseeducation system traditionally based on rote learning.

一些學術調查報告顯示,西方大學畢業生獲益於那些鼓勵批判性思考的商務課程,而中國學生往往不怎麼重視創造性,也不願承擔風險。研?a href="">咳嗽比銜泄惱飧鎏氐閌搶粗蛔⒅廝蘭怯脖車鬧泄逃貧仍斐傻摹?/p>

Lack of angel capital investors are also blamed for the comparatively small number of start-ups. "It is difficult for young entrepreneurs to find investment," said Li Kaifu, chief executive ofInnovation Works, at a conference in April.

另外,缺少天使投資人也被認爲是中國創業者數量相對較少的原因之一。創新工場(Innovation Works)首席執行長李開復今年4月在一個會議上說,年輕創業者很難找到投資。

To be sure, plenty of high-skill, high-tech businesses are started in China every day, especiallyin the coastal provinces and major cities. And funding opportunities are growing. "The potentialof domestic angel investment is huge and will be vital for China's business ecosystem," Mr. Lisaid in April.

當然,中國每天都有很多需要高技能人才的高科技企業成立,特別是在中國沿海省份和主要城市。另外,融資機會也在不斷增多。李開復4月份時說,國內天使投資潛力巨大,對中國商業生態系統來說非常重要。

Xue Manzi, a prominent Chinese angel capital investor, said in a business competition thisFebruary that China's entrepreneur environment is second only to that of the U.S. However,he said, innovation remains a problem.

中國知名天使投資人薛蠻子今年2月在一個商業競賽中說,中國的創業環境僅次於美國。不過他說,創新仍是個問題。

"Capital is not the issue, but a good project. Some start-up programs by Chinese students aresimply copycats," he said.

薛蠻子說,現在的問題不是缺資本,而是缺好項目,中國大學生的一些創業項目完全是山寨品。

  關於創新創業的英語美文:如何在人羣中認出一定會創業的人

If Target can figure out a teen girl was pregnant before her father did, venture firms shouldbe able to identify founders before they start companies. All it takes is the right data.

既然塔吉特(Target)可以先於少女的父親知道她已經懷孕,那麼,風險投資公司也應該有能力在初創公司誕生之前,便鎖定潛在的創始人。所需要的只是適當的數據而已。

That’s where venture capital—ever evolving—is headed. As Mark Susterpointed out last week,the venture capital landscape has become increasingly bifurcated. Seed funds are springingup everywhere, representing 67% of all new funds created, and large funds have gotten evenlarger. For the early stage investors, this means increased competition and frothy the time a founder sets out to raise a seed round, the startup’s valuation might be $10million.

這正是不斷演進的風險投資行業未來的發展方向。正如馬克•蘇斯特上週指出的那樣,風險投資行業的兩極分化日益加劇。一方面,種子基金如雨後春筍般崛起,佔新建基金總數的67%,另一方面,大型基金則變得日益龐大。對於早期投資者而言,這意味着競爭日益激烈,進而導致估值泡沫。等到一位公司創始人開始進行種子期融資時,其公司的估值可能已經達到1,000萬美元。

One way to get around that is to invest even earlier. Invest before the company is a re the founder even knows they’re a founder. Bloomberg Beta, the venture investmentarm of Bloomberg LP, has been doing this for a year now.

要避免這種情況,方法之一是將投資的節點提前。在公司還未誕生之前就進行投資。甚至連創始人自己都不知道他們會進行創業的時候,便提前開始“燒冷竈”。彭博資訊(Bloomberg LP)旗下的創投基金BloombergBeta已經花了一年時間這麼做了。

After an unsuccessful attempt to build a database of “future founders” on its own, the firmteamed up with Mattermark, the deal intelligence company founded by Danielle Morrill. Theresults could have ramifications for the way investment decisions, typically driven by gutinstinct and intuition, are made.

該基金曾嘗試獨自建立“未來創始人”數據庫,但以失敗告終,因此,它決定與丹尼爾•莫里爾創建的交易情報公司Mattermark合作。其研究結果可能對投資決策方式產生深遠影響。目前的投資決策通常均基於投資者的本能和直覺。

Mattermark identified the most likely career paths of successful founders, creating a pool of1.5 million people who were connected by one to two degrees of separation to tech startups,but were not founders yet. By analyzing the people that started companies over nine months,Mattermark mapped out the strongest predictors of starting a company: a person’s education,which previous companies they’ve worked for and how senior they were, their geography, andtheir age. The goal was to find things that didn’t fit the standard path to entrepreneurship. AsMorrill points out: “Anything that looks like a pattern, people will already find it.”

Mattermark確定了成功的創始人最有可能的職業發展路徑,並創建了一個150萬人的數據庫,由距離科技創業公司1-2個維度的人組成,但還不是創始人。通過分析八個月內創建公司的人,Mattermark先標出了確定一個人是否會創建公司最強有力的預測因素:一個人所接受的教育;他們之前工作的公司與所達到的職務級別;地理位置和年齡。這麼做的目標是找出那些不符合標準創業路徑的東西。正如莫里爾指出的:“凡是看起來成型的東西,那肯定已經有人找到它了。”

The resulting mix of people were older but less senior than you’d expect. Almost 40% of thosein the dataset were over 40 years old. Almost half of the people in the data set had worked fora VC-backed company, but two thirds were not in senior leadership positions. Managementconsultants were twice as likely to start companies. Bloomberg Beta narrowed the list to 350potential founders, and invited them to parties in New York and San Francisco.

最終結果顯示,創業者的年齡要高於預期,但從事的職位沒有達到預計高度。數據庫內的羣體,約40%超過了40歲。約有一半的人曾在有風投注資的公司工作,但有三分之二的人未從事過高級管理職務。管理諮詢顧問創業的機率是其他職業的兩倍。Bloomberg Beta最終鎖定了350名潛在創始人,並邀請他們前往紐約和舊金山參加聚會。

Cold-emailing people based on data could feel like a creepy invasion of privacy, like Target’smaternity ads. Hi, our algorithm knows your career dreams! Indeed, some people thought itwas a scam. But for the self-selecting group of around 75 people that turned up at each party,it was validating.

根據數據貿然發送陌生郵件,感覺像是赤裸裸的侵犯個人隱私,正如塔吉特的孕婦廣告一樣。嗨,我們的算法能預測到你的職業夢想!事實上,確實有人認爲這是詐騙。但對於自願參加了兩次聚會的75人來說,這是對他們的一次檢驗。

“People would say things like, ‘I thought about becoming a founder but I had never even toldanyone,’” Morrill says. “When someone believes in you before anyone else—that’s what is reallycool here . . . You can actually reinforce a dream they held very closely but never consideredseriously.” Morrill admitted that telling people they were in the study probably changes theresults.

莫里爾說道:“人們會這樣說:‘我想過創業,但我從來沒有告訴過任何人。’在所有人都毫無察覺的時候,有人便選擇相信你——這種事真的很酷……他們雖然一直堅持自己的夢想但從未認真考慮過,而你的信任可以強化他們的夢想。”莫里斯承認,告訴人們他們被研究選中,可能會改變最終的結果。

Roy Bahat, who leads Bloomberg Beta, was pleased by the diversity of the group. “The datadoesn’t discriminate,” he says. “A lot of the people, this was the first time they ever gottapped on the shoulder for something like this.”

Bloomberg Beta負責人羅伊•巴哈特對於最終結果的多樣性感到欣慰。他說:“數據不會有任何偏見。其中很多人有生以來第一次被賦以這樣的期望。”

Whether any of Bloomberg Beta’s potential founders have actually founded a company yet isanother story. (It’s only been a few months; Bahat says “a bunch” are in the process.)Likewise, the project has not resulted in any deals for Bloomberg Beta. (“It was expected to bea long term process of getting to know people, so even if we fund zero people for the next twoyears, that’s fine by me,” he says.) But using data creatively to get a leg up on deal flow willonly become more common. Mattermark re-ran a blind version of its study and found its modelhas a 25x better chance of predicting a founder.

Bloomberg Beta找出的“潛在創始人”以後是否會創建公司,這還有待考證。(雖然僅僅過去幾個月時間,但巴哈特表示“一大批人”已經開始了創業。)同樣,該項目也沒有給Blommberg Beta帶來任何交易。(他說道:“瞭解一個人是一個長期的過程,因此,即使在未來兩年我們沒有對任何人進行投資,我也可以接受。”)但通過創造性地使用數據,在交易流程中佔據先機,這種做法將變得更爲常見。Mattermark重新進行了一次匿名研究,結果發現,其模型預測創始人的成功率比先前高出25倍。

This is one way to boost venture investing with data. Another way? Add a robot to your boardof directors, like Deep Knowledge Ventures, a firm in Hong Kong. The firm’s robot boardmember uses machine learning to predict the best life sciences deals, taking historical data setsto reveal trends that aren’t so obvious to human VC investors. As senior partner DmitryKaminskiyexplained to Betabeat, the robot takes emotion out of the process:

這是利用數據促進風險投資的方式之一。另外一種方式是什麼?在董事會中增設一名機器人。正如香港創投公司Deep Knowledge Ventures的做法。該公司的機器人董事會成員,使用機器學習預測最佳生命科學交易,利用歷史數據來預測對於人類風險投資者來說不太明顯的趨勢。正如德米特里•凱明斯基向美國科技網站Betabeat所解釋的那樣,機器人在這個過程中不帶任何情緒:

“Humans are emotional and subjective. They can make mistakes, but unlike the machines theycan make brilliant intuitive decisions. Machines like VITAL use only logic. The intuition of thehuman investors together with machine’s logic with give a perfect collaborative team. The riskof the mistake will be minimized.”

“人類是情緒化的,帶有主觀性。他們會犯錯誤,但與機器不同,人類也會做出明智的直覺決策。與VITAL類似的設備只能使用邏輯。人類投資者的直覺與設備的邏輯,絕對是完美的組合。犯錯誤的風險將被降至最低。”

Sure, it’s novel. But why not? “Whenever people are skeptical that you can use data to dosomething that previously only people had done, that makes us want to try it,” Bahat says. “When Bloomberg rolled out its first product, people were saying, ‘No, human beings have to bethe ones to price bonds.’ Turns out a computer can do some of those things better.”

當然,這種方式有些大膽。但爲什麼不試試呢?巴哈特說道:“當你用數據完成之前只能由人類完成的事情時,總會有人持懷疑態度,這反而讓我們更想進行嘗試。彭博資訊推出第一款產品時,人們說:‘不,只能由人類對債券進行定價。’事實證明,計算機做某些事情會做得更好。”


看了“關於創新創業的英語美文”的人還看了:

1.關於創業的英語美文欣賞

2.關於創業的英語美文閱讀

3.有關夢想英語美文

4.關於慈善公益的英語美文

5.關於工作方面的英語美文