當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語文化 > 2018屠屠考研英語長難句 一日一句(106)

2018屠屠考研英語長難句 一日一句(106)

推薦人: 來源: 閱讀: 2.16W 次

106. Given this optimistic approach to technological innovation, the American workers took readily to that special kind of nonverbal thinking required in mechanical technology.

padding-bottom: 75%;">2018屠屠考研英語長難句 一日一句(106)

【分析】

句子的主幹是…, the American workers took readily to that special kind of nonverbal thinking…,Given…是過去分詞作條件狀語的結構,required爲過去分詞做後置定語修飾that special kind of nonverbal thinking。知識點補充:Given 爲介詞,意思是“考慮到…”;take to意爲“適應,對…做出反應”。如:He took to Latin as a duck takes to water.(他學拉丁文就像鴨子嬉水一樣毫不費力)。

【譯文】

有了這種對技術革新的樂觀態度,美國工人很快便習慣了機械技術需要的那種特別的非語言的思維方式。