當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > 金球獎落幕 《美國騙局》斬獲三獎大綱

金球獎落幕 《美國騙局》斬獲三獎大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 2.43W 次

Amy Poehler made out with Bono, Tina Fey mocked George Clooney's taste in women and Matt Damon emerged, bizarrely, as the night's recurring gag.
埃米•珀勒(Amy Poehler)狂吻博諾(Bono),蒂娜•費(Tina Fey)吐槽喬治•克魯尼(George Clooney)只愛年輕女人,而詭異的是馬特•戴蒙(Matt Damon)當晚數次“中槍”。

But at the end of a madcap Golden Globes (Ms. Fey toasted it as 'the beautiful mess we hoped it would be'), the major honors soberly ended up with the favorites. David O. Russell's con-artist caper 'American Hustle' led with three awards, including best film comedy. And despite missing out in the other six categories it was nominated in, the unflinching historical drama '12 Years a Slave' concluded the night as best film drama.
不過在這一通胡鬧之餘(主持人蒂娜•費舉杯道:致這個美好的混亂之夜),本屆金球獎(Golden Globes)頒獎典禮還是清醒地把多項重要大獎頒給了各個奪獎熱門。戴維•羅素(David O. Russell)電影作品《美國騙局》(American Hustle) 攬入包括最佳喜劇片在內的三項金球獎,成爲當晚最大贏家。歷史劇情片《爲奴十二年》(12 Years a Slave)雖在另外六個競賽單元中失利,但最終斬獲了最佳劇情片獎。

金球獎落幕 《美國騙局》斬獲三獎

'A little bit in shock,' said director Steve McQueen, before shrugging 'Roll, Jordan, roll'-the lyrics to the old gospel song sung in the slavery epic.
《爲奴十二年》導演史蒂夫•麥奎因(Steve McQueen)在登臺領獎時說:我有點嚇到了。然後他微微聳肩,引用片中福音歌曲的歌詞,說了句“翻涌吧,約旦河,翻涌吧”("Roll, Jordan, roll")。

Mr. Russell's 1970s Abscam fictionalization 'American Hustle' had the better night overall, winning acting awards for Amy Adams and Jennifer Lawrence. Best picture was the only award for '12 Years a Slave,' which came in with seven nominations, tied for the most with 'American Hustle.'
改編自上世紀70年代真實賄賂事件的影片《美國騙局》當晚表現更加搶眼,埃米•亞當斯(Amy Adams)和珍妮弗•勞倫斯(Jennifer Lawrence)憑此片分獲最佳女主角和最佳女配角獎。《爲奴十二年》雖在提名數量上與《美國騙局》打平,參與了七個獎項的角逐,但當晚只摘得最佳劇情片一個獎項。

The awards returned Ms. Lawrence, a winner last year for Russell's 'Silver Linings Playbook,' to the stage for an acceptance speech-something she said was no easier a year later.
珍妮弗•勞倫斯曾於去年憑藉《烏雲背後的幸福線》(Silver Linings Playbook)獲得金球獎,而今年再度登臺領獎的她表示,獲獎感言還是讓她倍感緊張。

'Don't ever do this again,' she said to herself. 'It's so scary.'
她自言自語道,別再來這麼一回了,太嚇人了。

Matthew McConaughey and Jared Leto both won for their startlingly gaunt performances in the Texas HIV drama 'Dallas Buyers Club.' Leonardo DiCaprio, a nine-time Golden Globe nominee, won his second Globe for best actor in a comedy for his uninhibited work in 'The Wolf of Wall Street.' He thanked director Martin Scorsese for his mentorship ('Wolf' is their fifth film together) and for 'allowing me to stalk you to make this movie.'
馬修•麥康納(Matthew McConaughey)和賈裏德•萊託(Jared Leto) 均憑在劇情片《達拉斯買傢俱樂部》(Dallas Buyers Club)中的真實演繹榮獲金球獎,該片講述了一羣德克薩斯人向艾滋病病毒發起勇敢抗爭的故事。獲九次金球獎提名的萊昂納多•迪卡普里奧(Leonardo DiCaprio)因在《華爾街之狼》(The Wolf of Wall Street)的出色表現第二次摘得最佳男演員桂冠。他在發表獲獎感言時感謝了影片導演馬丁•斯科塞斯(Martin Scorsese)對他的指導(該片是兩人第五次合作),並感謝他“允許自己跟着他拍下了這部電影”。

Alfonso Cuaron won best director for the space odyssey 'Gravity,' a world-wide hit and critical favorite. The film will likely join 'American Hustle' and '12 Years a Slave' as an Oscar front-runner on Thursday, when Academy Awards nominations are announced. (The academy honors technical categories that the Globes don't.)
阿方索•卡隆(Alfonso Cuaron)憑藉廣受好評的全球熱門太空科幻影片《地心引力》(Gravity)贏得最佳導演獎。《地心引力》、《美國騙局》和《爲奴十二年》均有可能成爲今年奧斯卡獎(Academy Awards)的奪獎熱門,本週四將公佈今年奧斯卡獎提名名單。(與金球獎不同,奧斯卡獎還設置技術類獎項。)

The night's biggest winners may have been hosts Ms. Fey and Ms. Poehler, whose second time hosting the Hollywood Foreign Press Association's Beverly Hills, Calif., ceremony was just as successful as last year's show (a six-year ratings high with 19.7 million viewers).
當晚的最大贏家可能還要屬主持人蒂娜•費和埃米•珀勒,這是兩人第二次搭檔主持金球獎頒獎典禮,且她們今年表現絲毫不遜去年,創下了1,970萬觀衆的六年來最高收視率。金球獎頒獎典禮由好萊塢外國記者協會(Hollywood Foreign Press Association)舉辦,舉辦地點位於加利福尼亞州貝弗利山莊的貝弗利山希爾頓酒店(Beverly Hills Hilton)。

The pair came out with a spree of punch lines, dishing them around the Beverly Hills Hilton, much to the delight of its starry audience. Mr. Damon, Meryl Streep and, naturally, Mr. Clooney were among the targets. Ms. Fey particularly had the crowd roaring with a description of 'Gravity,' which stars Sandra Bullock and Mr. Clooney.
頒獎典禮一開始,兩位主持人妙語連珠,引來場下觀衆陣陣喝彩。馬特•戴蒙、梅麗爾•斯特里普(Meryl Streep)和喬治克•魯尼都自然而然地成爲了調侃的對象。蒂娜•費對桑德拉•布洛克(Sandra Bullock)和克魯尼參演《地心引力》的點評引發場下一陣爆笑。

The Globes are unique in celebrating both film and television. Perhaps more than ever before, those lines were blurred Sunday, capping a year in which TV was much celebrated as the more dynamic storytelling medium. The beloved and now concluded 'Breaking Bad' earned some of the night's loudest cheers for its first Globe wins: best drama TV series and best actor in a drama for Bryan Cranston.
金球獎的獨特之處在於其同時設置電影和電視獎項。而當地時間週日的這場典禮更是前所未有地模糊了二者的界限,大大褒獎了電視領域這一年來的出衆表現。現已劇終的熱門電視劇集《絕命毒師》(Breaking Bad)今年首次拿下金球獎,贏得了當晚最熱烈的歡呼聲。該片榮獲劇情類最佳系列劇集獎,片中演員布賴恩•克蘭斯頓(Bryan Cranston)榮獲劇情類系列劇最佳男演員。