當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 英語閱讀理解 > The Power of Introverts 內向者的力量

The Power of Introverts 內向者的力量

推薦人: 來源: 閱讀: 7.93K 次

Today we make room for a remarkably narrow range of personality 're told that to be great is to be bold, to be happy is to be see ourselves as a nation of extroverts——which means that we've lost sight of who we really are. One-third to one-half of Americans are introverts——in the other words, one out of every two or three people you know. If you'er not an introvert yourself, you are surely raising, managing, married to, or coupled with one.

如今,我們接受的性格類型極其有限。我們被告知,要出衆就得有膽識,要快樂就得擅交際。我們自認是個由性格外向者組成的國家——這意味着我們忽視了真實的自我。三分之一到一半的美國人性格內向——換言之,你認識的每兩到三個人中就有一個內向者。如果你本人不內向,那你的子女、同事、配偶或伴侶中肯定有一個是內向的。

The Power of Introverts 內向者的力量

If these statistics surprise you, that's probably because so many people pretend to be et introverts pass undetected on playgrounds, in high school locker rooms, and in the corridors of corproate fool even themselves, until some life event——a layoff, an empty nest, an inheritance that frees them to spend time as they like——jolts them into taking stock of their true natures. You have only to raise this subject with your friends and acquaitances to find that the most unlikely people consider themselves introverts.

如果這些數據讓你驚訝,或許是因爲太多的人假裝外向。在操場上、中學衣物間裏以及美國公司的走廊上,隱蔽的內向者不被人所察覺。有些人甚至欺騙了自己,直到某些生活事件——失業、廝守“空巢”、繼承一筆能夠讓他們隨意支配時間的遺產——讓他們驚醒,開始審視自己真實的一面。只要與朋友和熟人討論這個主題,你就會發現最不可能是內向的人認爲自己是內向者。

It makes sense that so many introverts hide even from themsevles. We live with a value system that I call the Extrovert Ideal—— the omnipresent belief tht the ideal self is gregarious, alpha, and comfortable in the spotlight. The archetypal extrovert prefers action to contemplation, risk-taking to heed-taking, certainty to doubt. He favors quick decisions, even at the risk of being wrong. She works well in teams and socializes in like to think that we value individuality, but all too often we admire one type of individual—— the kind who's comfortable "putting himself out there." Sure,we allow technologically gifted loners who launch companies in garages to have any personality they please, but they are the exceptions, not the rule, and our tolerance extends mainly to those wo get fabulously wealthy or hold the promise of doing so.

如此多的內向者甚至對自己隱藏真實的性格是有原因的。我們生活在一個我稱之爲“外向理想型性格”的價值體系中,即人們普遍認爲,理想的性格特點是善於交際,有領袖氣質,在衆人矚目的場合收放自如。典型的外向者喜歡行動,而不願思考,喜歡冒險,而不願小心謹慎,喜歡肯定,而不願質疑。他們希望在短時間內作出決定,哪怕冒犯錯的風險。他們在團隊中善於合作和交際。我們往往認爲我們尊重個性,但我們常常只欣賞一種類型的人——能夠輕鬆自如地“表現自我”的人。誠然,我們允許在車庫中創辦公司的不合羣的技術天才擁有他們喜歡的任何性格,但他們只是特例,而不是普遍現象,在大多數情況下,我們只對富甲一方或有可能腰纏萬貫的人表現出容忍。

Introversion——along with its cousions sensitivity, seriousness, and shyness——is now a second-class personality trait, somewhere between a disappointment and a overts living under the Extrovert Idal are like women in a a man's world,discounted because of a trait that goes to the core of who they are. Extorversion is an enormously appealing personality style, but we've turned it into an oppressive standard to which most of us feel we must conform.

內向——及其同義詞敏感、嚴肅和害羞——現在已成爲二等性格,介於令人掃興的特點與病態之間。在“外向理想型性格”價值體系下生活的內向者與生活在男性世界中的女性一樣,他們因爲性格中的一種核心特點而受到低估。外向是一種非常吸引人的性格類型,但我們已把它變成一種嚴苛的標準,我們中的大多數人都認爲必須遵守這個標準。

The Extrovert Idal has been documented in many studies, though this research has never been grouped under a single ative people, for example, are rated as smarteer, better-looking, more interesting, and more desirable as friends. Velocity of speech counts as well as volume: we rank fast talkers as more competent and likable than slow ones. Even the word introvet is stigmatized——one informal study,by psychologist Laurie Helgoe, found that introverts described their own physical appearance in vivid language, but when asked to describe generic introverts they drew a bland and distasteful picture.

“外向理想型性格”在許多研究文獻中都有論述,但這方面的研究從未被歸在統一的名稱之下。例如,健談的人被認爲更聰明,外表更出衆,更風趣,而且更適合做朋友。說話的語速和音量同樣重要:我們認爲語速快的人比語速慢的人能力更強,更具親和力。就連內向這個詞也被賦予了貶義——心理學家勞力·海爾戈開展的一項非正式研究顯示,內向者可以用生動的語言描述自己的外表,但在被要求概括對內向者整體的看法時,他們卻做出了平淡無味、令人反感的描述。


But we make a grave mistake to embrace the Extrovert Idal so unthinkingly. Some of our greatest ideas, art, and inventions——from the theory of evolution to van Gogh's sunflowers to the personal computer——came from quiet and cerebral people who knew how to tune in to their inner worlds and the treasures to be found there.

然而,我們不假思索地接受“外向理想型性格”,其實是犯了一個嚴重的錯誤。我們一些最偉大的思想、藝術作品和發明——從進化論到凡.高的向日葵再到個人電腦——都來自於沉靜和理智的人,他們知道如何傾聽自己的內心世界,並從中挖掘寶藏

推薦閱讀

  • 1(give the enterprises varying degrees of) 〗powers to make decisions as they see fit是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 2如何提高大學生應對社會的能力?How to Improve Graduates’ Ability to Cope with Society
  • 3appropriation of private and collectively owned property without compensation是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 4榜樣的力量The Power of Example800字
  • 5(shorten the) amount of time spent traveling to and from work是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 6愛的力量 the power of love 心靈雞湯大綱
  • 7appropriation of private and collectively owned property without compensation是什麼意思、英文翻譯及中文解釋大綱
  • 8微笑的力量 The power of smile英語作文
  • 9音樂的力量 The Power of Music
  • 10(ordinary rate of profit varies with certainty or uncertainty of the) returns是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 11優秀英語演講稿:The Power of a Smile
  • 12提供一個更好的高質量生活Provide a Better Life for Senior
  • 13名人崇拜的消極影響 The Negative Effect of Celebrity Worship
  • 14The Power of Smile主題高考英語作文
  • 15(borrowing venture that applies for a loan must) satisfy the conditions for a loan是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 16追憶短暫的英國計算機創新 Nostalgia for the shortlived era of British computer innovation
  • 17微笑的力量 The Power of Smile
  • 18怎樣解決嚴重的交通問題? How to Solve the Problem of Heavy Traffic
  • 19公衆資金的力量 The Power of Public Money
  • 20The Flight of Youth